登录

《次韵李参政秋怀十绝》宋魏了翁原文赏析、现代文翻译

[宋] 魏了翁

《次韵李参政秋怀十绝》原文

新诗妙处古人过,节制场中老伏波。

枯肠亦知费搜搅,奈此风景触拨何。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

这首诗是作者晚年所作,作此诗时,作者已退居在家,安享清福,然而,每当夜深人静之时,每当旧日的忧国忧民之心又涌上心头之时,他就会感到空虚和无奈。

首句“新诗妙处古人过”赞美李参政的诗作超过古人。古人以诗名世者,如屈原、宋玉之属,其诗之高华深厚、变化不测,往往不能具体地表现于行动。而李参政的诗作则不然,其新诗之妙处超过古人,这说明他兼有高华深厚的文学素养和磊落肆应的豪杰之气。

“节制场中老伏波”这一联自我评介。“节制场中老伏波”,这里用伏波二字指老年老人的身份,意思是不跟别人争胜、不急功近利,这样终会有所成。“老伏波”是他对自己的赞许,觉得自己做人处世如同西汉的伏波将军马援一样。两句表面含义云云。如果说,这只是表面含义的话,那么一转“枯肠亦知费搜搅”遂开出了更深一层的意思。大意是:到了老年虽然闲居家中无所事事,倒也真费心思。可是正如一首小词说的:“老来欢意少。只有穷骨头在。”总是不能随意起来呀!这句话既体现了诗人对于人生的那种无奈和自嘲的心情。在末句“奈此风景触拨何”又回到上两句的意思上,即使枯肠搜搅、冥思苦想又如何呢?照样勾不起国是家忧的心情!这是何等的悲哀呀!整首诗里表露出的是作者怀才不遇的情感!

最后两句的意思是:眼前万物触景生情。于是全诗所指的情感跃然纸上,用古人话来说,那就是悲感而出,“出乎其类,拔乎其萃”。

现代译文如下:新诗的妙处古人所达不到的,在文坛老将的盛誉中我甘拜下风。枯肠费尽心思也无法表达内心的情感,面对这国是家愁的景象我又是何等的无奈啊!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号