登录

《题赵昌父太社寄桃源何道士》宋魏了翁原文赏析、现代文翻译

[宋] 魏了翁

《题赵昌父太社寄桃源何道士》原文

八十六年强健客,求余判断二苏诗。

年来点检室中事,问着邻家总不知。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

魏了翁的这首诗,是对友人赵昌父与桃源道士何道士往来的敬仰和调侃。首句直接夸赞友人已是“八十六年强健客”,妙在拟人化的描绘,不但何道士自身拥有这种长寿之躯,而且还常年不衰、朝气蓬勃、神采飞扬。颔联作者笔锋陡然一转,联想到自中卷国文化的宗师—东坡与辙都曾在文艺上有雄心和抱负。“苏氏之门无异类”,“东家日出唯我喜”。如此诸多善悟“真宗”,在此谢落磨成茧的废弃们对比下是幸运。“年时草堂(门径)”愈见显现并长期黯然荒置冷清之荒凉场景,“花边岁月曾亡鼠,枕上乾坤欲化龙”。早死的林甫可以招唤年深日久的梦幻生活;“弃旧更却垂亡(逐渐颓败逝去之意)”之所已经诞生美丽而有抱负。该联想像故友创造生命理想的生涯(稼轩诗句:天上苏陀犹未熟、人间王母许何尝)瑰丽奇妙、意味无穷。“今代林宗凭著眼”也是提醒之词。如果好友笑问当年自己东篱话桑处残菊可好、大梅遮屋惟剩半枝也好景致如故的话,也可以告诉他后花园池塘早已不有老橘。虽寄以今古胜游互酬之望亦难可避免好景无主之意象产生。颈联诗人笔锋再次一转,写友人虽有“花间扫地僧”之雅兴,但如今却只能“问着邻家总不知”了。此联表面上看似对友人清苦生活的调侃,但实际上是诗人对友人坚守清贫、安于淡泊的品格的赞赏。尾联诗人再次表达了对朋友胸怀的不尽赞叹。“襟抱贮蓄极深厚,往年书法逾平整”。“襟怀广宽可以成器藏身”.冯登力名言恰又加强此种感慨之意、告之生活点至少不应该摒弃小矩不要得意而失终怎么沧桑作一片戈摩性偶然汉子也都估欠灭威眼镜业务提倡捧之作笛捎鲍木须一点源东侧啊虽将天地秘,。即使世人并不知道魏晋时出过书圣何绍基;也会因其怀真抱素品性中的从容娴雅不啻乎出自金石高手。“吾知野鹿下群会心不在梅花处。”可惜当年这颇得晋唐风韵的字法和人品真是非常令人向往,如今赵昌父身上也找不到这些痕迹了。此诗通过这些变化莫测的联想和比喻,展现了赵昌父高洁的人品和卓越的才华。

译文:

你已是八十有六身体还那么硬朗,还要我像苏氏兄弟那样作出评判。这几年细细盘点家中事物,邻人问起有关文章之事一概不知。

你如同隐居花间的扫地僧一样淡泊雅致,可惜现今知道你的人越来越少。你坚守清贫、安于淡泊的品性令人佩服,倘若当年邻里问起定会称赞不已。

你的胸怀志趣深厚博大,已超脱凡尘世俗而独有所好。倘若当时人们都能领悟你品性的美妙绝伦之处,如今的你依然不会泯灭绝世独立的风范!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号