登录
[宋] 魏了翁
幸有天遮蔽。为西南、空虚一面,挺生男子。塞下将军支颐卧,夜半揽衣推起。扫十万、胡人如洗。见说巴山_马退,也都因、粮运如流水。剑以北,一人耳。
十年梦断斜阳外。恰归来、昌蒲蘸酒,祝兄千岁。入从出藩谁不是。谁是难兄难弟。正乐意、融融未已。莫趣东方千骑去,愿时平、华皓长相对。闲富贵,只如此。
现代文译文:
幸好有上天遮蔽着,西南边陲空虚,你这一位男子汉挺身而出。边塞上的将军坐着发愣,半夜里揽衣而起。扫荡十万胡兵,胡兵溃败如洗。听说巴山蜀水战马退却,也都是因为粮草运输如流水而来。剑门关以南,只有你一人了。
十年来的梦想破灭在夕阳之外,恰好在回来时,我用昌蒲草蘸酒为你祝福千岁。进入朝廷从政出外藩地谁不是如此?谁又是你这样难兄难弟呢?正应欢欣鼓舞和乐融融不止。不要催促东方千骑去东征,希望国家太平后你我二人容颜苍老相对而坐。安逸享乐,也只有如此罢了。
赏析:
这首词是魏了翁为荣州表兄任相公祝寿而作的一首词。上片写守边将领的赫赫战功,下片转写寿筵的欢乐,但其中“入从出藩”的出处、仕途上的种种议论和担忧,也为后文流露出的沧桑感作了铺垫和反衬。“莫趣”二句并非真心劝其出征边地而保太平,不过是富贵安乐之戏语。“长相对”,是他心中波澜荡尽、得求得乐而生生不息的深深企望的感叹。同时作者把这种乐观旷达的心境融入词中,读来并无胁迫之感,反觉诚恳动人。全词直抒胸臆,不假藻饰,是一首别具风格的寿词。
这首词虽是贺寿之作,却并不追求华丽的词藻和雕琢,语言质朴而意境深远。在词史上也是一首不可多得的佳作。同时作者把自己在政治漩涡中的感慨与忧虑融入其中,读来令人感慨良多。