登录

《倒垂柳》宋杨无咎原文赏析、现代文翻译

[宋] 杨无咎

《倒垂柳》原文

南州初会遇。

记惺惺、说底语。

而今精神□,倾下越风措。

雍门人独夜,客舍停杯处。

余香应未泯,凭君重唱金缕。

移宫易羽。

纵有离愁休怨诉。

客里□凄凉,怕听断肠句。

情山曲海,君已心相许。

骖鸾乘月,正好同归去。

现代文赏析、翻译

下面是我根据您的要求赏析的这首诗词:

杨无咎的《倒垂柳》是一首别具一格的词,写词人昔日初遇意中人时的美好记忆。此词首三句首先点明初次相遇的情景,此情此景,毕现二人言谈甚欢、精神矍铄的形象。“惺惺”到“说底故”生动地展示出二人初逢时的神态。“而今”以至“今余”四句写两人分手后各自而今的状态及所处环境。叙述昔乐今苦之境。“越风措”,对风土人情不了解而无法安慰对方之词。对方在夜里还独对残杯思念着他。过去倾心相谈,离别时依依不舍,刻骨铭心的往事历历在目。“余香”写别时赠别的“清香芬芳”。

整首词词人在叙述之中将自己深深眷恋情人的情感从诗人的行文中充分表达出来,堪称是情感表达技巧的高度发挥之作,也算作古词中又一感人篇章。

最后两句用鲁男的典故并说明即使客中恰与情人分离最好也不要到人多热闹之处消磨难捱光阴以消愁怨最好归去的好在明月高悬之时便和情人一起远去乘着鸾鸟,驾着云月同往情人的住处去安慰相思之情。现代译文:第一次相遇时是多么开心,他深深地打动了我,令我倾诉心扉。但如今却劳燕分飞,令我不胜唏嘘。那雍门人当时夜深仍孑然独处,我无法安慰他;纵然芳魂仍在,再也不能为他舞低杨柳垂线了。身处他乡异地,夜里杯酒消愁自感凄凉;我不敢再听断肠伤感的曲子,这能叫我肝肠寸断。心中的思恋就像情山恋海一样深广无边,你已向我倾诉了心愿。如此说来,我们就乘着鸾鸟驾着月光到你的身旁吧!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号