登录

《阳春》宋杨无咎原文赏析、现代文翻译

[宋] 杨无咎

《阳春》原文

蕙风轻,莺语巧,应喜乍离幽谷。飞过北窗前,递晴晓,丽日明透翠帏縠。篆台芬馥。初睡起、横斜簪玉。因甚自觉腰肢瘦,新来又宽裙幅。

对清镜、无心堪梳裹,谁问著、余酲带宿。寻思前欢往事,似惊回、好梦难续。花亭遍倚槛曲。厌满、争春凡木。尽憔悴、过了清明候,愁红惨绿。

现代文赏析、翻译

以下是我对这首诗的赏析:

“阳春”是宋词中常见的一个词,这首词的题目是“阳春”,但实际上它并不是歌咏春天的词,而是借春天来表达一种伤春之情。这首词写于暮春,从标题就可以看出来。词中以流丽宛转的笔调,抒写了被抑制在苦闷寂寞中的情怀。

首三句“蕙风轻,莺语巧,应喜乍离幽谷。”展现出轻盈和煦的春风、宛转娇媚的莺声,一派喜人的春光。“飞过北窗前,递晴晓,丽日明透翠帏縠。”笔致飘逸,词锋俊拔,给人以清音泠泠的感觉。从“翠帏縠”三字中,可以体会出“幽谷”中的生活情景,由前面的“离幽谷”可以想象出其幽静孤苦的处境。

“篆台芬馥。”二句又来一个转折。词人笔致开始摇曳,写阳光透进屋内,照在香炉上,散发出芬芳馥郁的香味。如此便把词人的思绪一下子从孤寂的室内拉回到室外的花丛之中。“初睡起、横斜簪玉。”此二句为上片结拍,收束住前面的“丽日明透翠帏縠”和“篆台芬馥”。看蜜蜂儿在花丛中飞来飞去,刚睡起,斜横在花枝上。这样就把春天的百花盛开和蜜蜂儿联系起来。思致轻灵、笔调活泼,使词境沐浴着春光,充满了生气。

“因甚自觉腰肢瘦,新来又宽裙幅。”二句写出了作者因不合流俗、不同凡举而自生孤寂之感。此二句表达了作者的内心苦闷和对平庸世俗的不满之情。由于作者本身具有这种不凡的气质,所以对大自然也抱着同样的不凡态度。他曾否在追随着春天的步履而频易寒暖呢?是的。虽然本来显得颇为得心应手的一技之活却又出现精神离驰和心态烦躁的状态;且不管是美的,“竞夕竞新”、、“恶衣恶食”而刻意以求了当己弃,“当时俊楚无人对”(均见杨无咎词“奉陪六客相如”);另一方面却是非“妖”非朴”地对自然的另类存照和显示自己的风采(也参看他的《杜陵老人墓下作》诗),甚至非笑清流(赵文《乌夜啼序》中曾称许此点),与追逐权位的丑恶(社会道德所谴责者)完全绝缘;这样一来遂顿感一切乏味得很:尽管碧树“婆娑”“梅绽霜枝”;轻尘不在“世界浮沤”多变化……无法计数“怎学流云得自在”? ——这是一种对自己一种没有灵魂游逛后对自己的迷途追悔般的回顾——心中自我奚落一翻,禁不住地“因甚自觉腰肢瘦”?——当然,这种自我奚落是借助于对身外之物的反省而实现的。这也就是所谓“吾生有涯”,遂感到光阴的可贵和光阴的无情。“新来又宽裙幅”,这并非指因身体发胖而衣裙宽大,而是说自己因不合流俗、不同凡俗而自感形秽的意思。

下片由此生发,又回到伤春本意。“对清镜、无心堪梳裹”,清冷的铜镜前,对着一副无心梳妆打扮的容颜;其内心的苦闷、孤寂便不言而喻了。极平淡的二句传达出深厚的思想感情。“谁问著、余酲带宿。”现在不再关注名誉、地位之类无聊之物(关于此有两层意思:一方面因其不能为人所理解并无价值所在);最直接的含义是对感情禁区蔑视对抗不已和借助淡漠换回理智及闲适的思考过程;“知酒逢场旋入尊”这样的语境点明了却其余音吧——“去年天气旧亭台”——旧曲、旧事易流逝?纯任主观思维于此暗转凝化的惊回首有异于那些真执皆常有喜悦奋发的陶然而出的酣唱及陈涉悲歌之类的平民本色的曲高和寡所蕴含于内心的一种十分矛盾的心态。“似惊回好梦难续”,颇有繁华逝去美丽短暂的寓意和对昔日美梦萦怀难舍的意思;“似惊回”更让笔调千回百转——让人们尽量回避有什么科学性发现入睡稍有不妥灵光忽驻青蛇逝远的民间

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号