登录

《雨中花令 其三》宋杨无咎原文赏析、现代文翻译

[宋] 杨无咎

《雨中花令 其三》原文

自是云温雨润。

诮不解、佯嗔偷闷。

倾坐精神,忺人情性,眉际生春晕。

语带京华清更韵。

听娅姹、莺喉娇稳。

别后相思,心头欲见,觅个灯花信。

现代文赏析、翻译

以下是我对这首诗的赏析:

“自是云温雨润。诮不解、佯嗔偷闷。”这句诗描绘了一幅雨中情人的温馨画面,仿佛云雨滋润,温润如玉,女子却佯装恼怒,实则暗含情意。这种情景,更像是雨中的一曲小调,低吟浅唱,情意绵绵。

“倾坐精神,忺人情性,眉际生春晕。”这句诗描绘了两人相会时的情景,他们倾心交谈,精神焕发,女子眉际生春,情意盎然。这种描绘,仿佛一幅水墨画,将他们的情感世界展现得淋漓尽致。

“语带京华清更韵。听娅姹、莺喉娇稳。”这句诗描绘了他们的对话,充满了京华的清新和韵味,女子声音娇柔,仿佛黄莺般婉转。这种描绘,让人仿佛听到了他们的对话声,感受到了他们的情感交流。

“别后相思,心头欲见,觅个灯花信。”这句诗则描绘了分离后的思念之情,两人思念对方,盼望灯花能够传递信息,这一句诗意深深,令人感同身受。

在现代文中翻译就是:在这个雨天的世界里,你和我都如温润的云和滋润的雨,我们的感情虽然被掩藏在湿润的情绪之下,但却在彼此的笑容和眼神中流露无遗。我们倾心交谈,精神焕发,你的眉间洋溢着春意。你的声音带着京城的清新和韵味,像一只娇柔的黄莺在歌唱。分别后的思念如潮水般涌来,我们都在心中渴望着对方的身影,期待着灯花传递的信息。

希望这个回答您能够满意。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号