登录

《醉落魄(龙涎香)》宋杨无咎原文赏析、现代文翻译

[宋] 杨无咎

《醉落魄(龙涎香)》原文

双心小萼。

瑞炉慢炷轻烟初著清香已透红绡幄。

底事多情,玉笋更轻掠。

鬓云侧畔□眉角。

妆成曾印铅华薄。

几回殢酒襟怀恶。

莺舌偷传,低语教人嚼。

现代文赏析、翻译

醉落魄·龙涎香

杨无咎

双心小萼。瑞炉慢炷轻烟初著。清香已透红绡幕。底事多情,玉笋更轻掠。 鬓云侧畔映眉角。妆成曾印铅华薄。几回殢酒襟怀恶。莺舌偷传,低语教人嚼。

宋人杨无咎的这首《醉落魄》,吟咏一种闺阁中常见的物事,即龙涎香。龙涎香,是海中灵异之物,据说其气清香,有动物体香;其气愈陈久者,其芬愈醇越,购买龙涎香,是靠闻、靠品,而非靠看。这首词在写作上可说是最早的以香为题材的词作之一。写的是对“双心小萼”龙涎香的欣赏与爱闻过程。下阕于自然而细腻中起伏曲折的流露出几回殢酒襟怀恶的原因——耽溺于幽微飘缈、惝恍迷离之境不能自拔的心情意绪,“巧传而不怨”,甚至当挑弄成如此不语犹嚼似的细微语儿了。“春纤软细摘”的形象跃然纸上,其色其情极尽描绘之能事。

“双心小萼”写龙涎香之形,言其香物本源。“瑞炉慢炷轻烟初著”,状其燃烧之态,而“清香已透红绡幕”,随着缕缕轻烟的升腾萦绕,一种幽微而迷离的芳馨充溢着“红绡幕”,继而生发扩散,充塞于闺阁空间。“底事多情”二句写闺中女子对香与情事竟如此浑然一体,正是在香气撩拨下自然地联想起这一心思的。“玉笋更斜掠”,一“更”字传神之极。写闺中女子以“玉笋”样的纤手“慢炷”“瑞炉”,轻烟初著时似也可人;至“轻烟初著”之后香气氤氲时她却不禁低转腰肢掠鬓弄香粉以至颦眉,娇不胜力了。“鬓云”二句承前写女子情态,她鬓发蓬松,眉角颦蹙,欲说还休的样子,但说时又低语呢喃,偷传情愫,更增其娇媚之态。末句“低语教人嚼”,以双关语收结全词,“教人嚼”既是口中咀嚼,又意指心儿里默念体味着这余韵悠长的香词。全词写得清灵秀逸,别有风致。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号