登录

《拜昭陵出城与张秘监阁老同里临行别承在史馆未归寻辱清辞辄酬之》唐权德舆原文赏析、现代文翻译

[唐] 权德舆

《拜昭陵出城与张秘监阁老同里临行别承在史馆未归寻辱清辞辄酬之》原文

仲月当南吕,晨装拜谷林。

逢君在东观,不得话离襟。

策马缘云路,开缄扣玉音。

还期才浃日,里社酒同斟。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

此诗记述了作者去拜谒昭陵归来,与同乡好友张阁老临别时,得知张尚在史馆未能归来,便写诗相赠之事。诗中描述了拜谒昭陵途中的行程和惜别之情,也透露出对友人不能和自己同归的遗憾。

首句点明时节和出发时间。“仲月”是指农历的二月,正是“悲欢离合”的时节。第二句写出发时的情景。诗人打点行装,准备上路了,而拜谒昭陵的成果还使他沉浸在喜悦之中。因此,用古代乐府常用的“谷林”代指山间小路,就隐含着这一层喜悦。小路两旁是怎样的景色呢?这虽未明言,但可以想见正是春光明媚、鸟语花香的时节。然而路途上免不了要与许多亲友分别,此时此刻的感受自然又有一层淡淡的伤感。这样两种相反相成的感情,交织成了诗人心理上的复杂矛盾:高兴出发,伤感别离。这也就是诗一开头所揭示的那样,一种悲欢离合的复杂感情。正因为如此,他匆匆赶路,但未尝不回首四望,以盼早日归来与亲友团聚。这就是“逢君在东观,不得话离襟”这两句诗所暗示的内容。这里的“君”即指张阁老,这从“对别”的场合和语气可以体会出来。但是,“东观”也是一个特殊用法。史馆即东观,《史通·外篇·邑里》:“臣按五礼通称为馆,而东观之名独切于送迎。”这是说,史馆是迎接贵宾的地方,所以张阁老在史馆等候诗人,其情殷殷,自不待言。但是,“逢君在东观”一语却多少带有幽默诙谐的成分。因为在封建社会里,史馆是编修国史的机关,是个严肃而又枯燥的地方,竟以“东观”名之,一方面说明这个机关常有文人才子们聚集于此,另一方面也说明这里的学究之气十足。正因为如此,“逢君在东观”一语又与“不得话离襟”形成一种巧妙的对照。“逢君”便有谈天之乐,“不得话离襟”则说明事实上是不够谈的。这一句诙谐俏皮的字面透露出张阁老未能回来的消息。这就逼出下文:既然话已说到这个地步,临别赠诗自在意中,权德舆便和之以表深情厚意。

然而张阁老毕竟不能同作者一同归去:眼前只是浓重的暮色啊!

第七句似承实转。“开缄”应“寄来”。看来他只能企望这些从千里之外驰来的书信能多叙说一些离情别意了。正因为如此,第八句才用了一个故作轻松的反衬。“还期才浃日”,刚是第二日啊!意思是说相隔还不远呢!但也隐隐透露了不能如期归来的一种失落感。“里社酒同斟”,借聚饮以表达深情。据《周礼·地官·舍人》:“凡诸侯之聚……各令献逆命而宾焉。”四方诸侯会于同乡的社坛(土地庙),是为同里之会。“里社酒”当指同乡亲朋为远客而设的酒宴。“斟”字有解作“劝”的。“临行别承在史馆未归寻辱清辞辄酬之”,这句是说:临别时承蒙你在史馆未归前写信相赠,现在你未能如期归来寻访到你的信并听取你的清谈,因而很感谢你的深情厚谊。

这首诗以朴实、自然见长。它虽有惜别伤离的婉曲之辞,但写得十分自然、流畅。全诗不刻意追求新颖奇特而自能得其佳妙。这正是权德舆诗的一个显著特色。

现代文译文:

二月正是多雨的季节,我出发拜谒昭陵。你在史馆未能归来,我感到失落和无奈。骑着马沿着云雾缭绕的山路前行,打开你驰来的信函心情如饮琼浆玉液般满足。虽约再会可能还需要些日子(或者十天之后吧),再会的酒宴我们还会到熟悉的里社一同把酒言欢!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号