登录

《奉陪李大夫九日龙沙宴会》唐权德舆原文赏析、现代文翻译

[唐] 权德舆

《奉陪李大夫九日龙沙宴会》原文

龙沙重九会,千骑驻旌旗。

水木秋光净,丝桐雅奏迟。

烟芜敛暝色,霜菊发寒姿。

今日从公醉,全胜落帽时。

现代文赏析、翻译

以下是根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

龙沙九日的大会,众多的骑手驻马树起了旌旗。秋水碧清,林木光洁,丝竹管弦,演奏着舒缓的乐曲。烟雾中牧草连天,霜降之后,菊花发出了清寒的美姿。今天跟随李大夫同饮,其乐无穷,哪里还像当年那样因落帽而感伤。

权德舆在此诗中着力营造了一种大气磅礴、雍容华贵的气氛。群贤毕至、人才济济,龙沙宴会堪称豪华与气派,乐工也丝毫不逊色,那么演奏时间便也应与大家多点时间欣赏,雅奏显得“迟”了一些,本就难舍之情便有加无减。“烟芜敛暝色”描绘出一种宁静、清幽之美,“霜菊发寒姿”又显露出另一种姿态,烘托出宴会的高雅与隆重。

这首诗,在权德舆现存三十余首古风诗中,艺术水准最高。权德舆的七律在唐代诗坛上称得上空谷足音,此诗正体现了他的这种艺术风格。

译文:

龙沙这里重阳节举行盛会,众多骑手驻马树起了旌旗。秋水碧清,林木光洁,丝竹管弦演奏着舒缓的乐曲。暮霭开始笼罩草地牧场,寒霜初降,菊花开出了清寒的美姿。今天我跟随大夫饮酒作乐,其乐无穷,哪里还像当年在九九重阳节那落帽的惆怅。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号