[宋] 梅尧臣
君荣初出守,我老未东归。
病眼生花早,苍毛似叶稀。
往还从更少,谈笑暂相依。
不及秋鸿翼,能随向楚飞。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:
这首诗是梅尧臣晚年病中所作,述老病之身,感别离之苦,凄清之情,见于字里行间。首联写自己病中送别友人,友人荣升,自己却病残衰朽,不能随友而去。颔联说自己老眼昏花,如秋叶之凋谢,毛发稀疏,苍苍如雪。语言平淡质朴,却情真意切。颈联说自从贬谪后,相聚谈笑就成为了彼此的安慰与寄托,天各一方,往来会晤的机会越来越少。尾联将自己比作秋天的鸿雁,飞不到南方过冬。最后一句,“我老”一语再三,曲曲道出悲愤的情绪。
宋代王安石执拗地说:“尧臣工于诗者,古欢深致,殆不可测。”我亦不能测其人之情诗也如此!从词情色泽看,诗人描绘出老友之间浅酌话别,语言质朴、情景如画。这种不减曹刘的词风和意境在当时颇不易得,这固然是因为他平素襟怀坦荡的原因。现代人每每为得古人清句而兴叹不已,究其原因是对生活中相似情景体验已淡薄所致。这正说明了今昔境况之不同吧。
诗的大意:
君荣初出守,我老未东归。 病眼生花早,苍毛似叶稀。 分别后相聚更少,谈笑间暂时相依。 唯憾不如秋空鸿羽,能随南云翔向国飞。
老病之身送别友人赴任而作,其悲悯之意不难想见。颈联说明诗人身体堪虞,无法陪伴友人一起神游八荒之苦;既恨造化不均,不能随所愿而行;又感谢命运赠与世间的另一半自我已随挚友在异地暂得安妥。而尾联的“秋鸿翼”既是指明行者如秋空之鸿羽任向南云翔向国飞;又暗指诗人无法随其去往,但诗人的心志却是与友人一同前往的。这样表达含蓄而意味深长。
现代译文:
您因荣升而初任守职,我年老还未可归东。 生病的眼睛早就看不清了,头发苍白似凋零的树叶。 相会交谈的机会越来越少,只能谈笑间互相依靠。 不如秋天的鸿鹄的翅膀,还能随着南云向国飞去。