登录

《次韵奉和永叔谢王尚书惠牡丹》宋梅尧臣原文赏析、现代文翻译

[宋] 梅尧臣

《次韵奉和永叔谢王尚书惠牡丹》原文

大梁有公子,洛阳有游侠。昔时意气相凭陵,不问兴亡事栽插。栽红插绿斗青春,春风与开春雨飒。两都富贵不相殊,走马寻芳何合杂。只闻年少竞争先,摘叶嗅花身更捷。安知遗爱旧留守,驰献百葩光浥浥。尚书最重欧阳公,盈盘分去蜂偷猎。但能为乐饮醇酒,何必署名黄纸牒。翰林职清文字稀,灴比外官烦应接。曩公为花曾作谱,端相用意随蝴蝶。拟王拟妃姚与魏,岁岁年年千万叶。独将颜色定高低,绿珠虽美犹为妾。从来鉴裁主端正,不藉娉婷削肩胛。旧品既著新品增,偏恶忌芽须打拉。尝忆同朋有七人,每失一人泪缘睫。唯我与公今且存,无复名园共携榼。公因尚书戴红紫,白发欺公生匼匝。磨墨挥亮兴不衰,作诗坐使刘曹怯。副本能传幸一观,口诵舌摇徒嗫嗫。

现代文赏析、翻译

《次韵奉和永叔谢王尚书惠牡丹》赏析:

这首诗是梅尧臣以自己的方式,对友人谢王尚书赠牡丹花的赞赏与欣赏,体现出牡丹之富丽繁华和坚韧品性带给诗人的欣赏。这些王家贵重的花卉在欧阳公等文人心中是大俗之物,是为高贵府第声色的佐证。但对同样渴望积极仕进有所建树的诗人们,看到的更多是艰辛备尝之后微薄的胜利和有可能复萌失败时的深深失意,这不是眼前功利的喜乐问题,而是一种带有更多色彩的官场、社会与人生经验的感悟。于是诗人和友人就这样的寓居城市,无奈地为礼法名位而上下奔波。虽然每个人都有自己或高尚或低下的不同心态,但在万般皆苦、众生皆苦的生活状态中,更希望能有一些自己心中的花团锦簇。

现代文译文:

在繁华的大梁,有一位公子的家,在洛阳也有一位游侠。当年我们意气相投,相互交融,不问世事兴亡。无论是栽红还是插绿,我们都争斗着青春,春风与春雨中绽放。洛阳与长安这两都,富贵无不相同,但在这春色中走马寻芳,为何要混杂在一起?只听说年轻人们争先恐后,摘叶嗅花,身手更加敏捷。谁知道过去的留守,如今依然盛开,光华浥浥。尚书你赠花给欧阳公,盈满花盘的蜜蜂们开始狩猎。只愿欢乐饮酒,何必署名在黄纸牒上。你为花作谱,翰林职清,文字稀少,比外官应接更繁。过去你为花作谱时曾说,它端庄美丽如同蝴蝶。姚与魏相比拟王妃和公主,每年都有千万叶。独将颜色定高低,绿珠虽美仍只是妾。自古以来鉴裁的主都公正,不需要借助娉婷削肩来取悦。旧品已著新品增加,偏恶忌芽须打拉摧残。回忆起同朋七人,每失一人泪缘睫。只有你我二人今且存留,不再名园共携榼。你因尚书戴红紫,白发欺公生匼匝。磨墨挥毫兴不衰,作诗坐使刘曹怯。请观赏副本,能传幸一观。口诵舌摇只是嗫嗫而不敢言。

这首诗以牡丹为引子,描绘了诗人与友人谢王尚书之间的深厚友情和对生活的不同理解。同时,也表达了诗人对美好事物的追求和对人生的感悟。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号