登录

《龙泉东下却寄孙员外》唐罗隐原文赏析、现代文翻译

[唐] 罗隐

《龙泉东下却寄孙员外》原文

縠江东下几多程,每泊孤舟即有情。

山色已随游子远,水纹犹认主人清。

恩如海岳何时报,恨似烟花触处生。

百尺风帆两行泪,不堪回首望峥嵘。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗所做的赏析:

这是一首游子与同行者惜别的诗。孤寂的诗人行船过闽江三峡即感到了留宿不必要(柁炉何热)。孤单落寞时相见已不可逢奢“访君无意即回车”(据白居易《长恨歌》),他自然要想到分手了。

首联写离别之情,颔联写分手之地。颈联写诗人对友人的感激与怨恨。尾联写风帆高挂,孤舟已远,船上人已“不堪回首”再望友人。全诗语言朴实,不刻意追求华丽词句,而情真意切。

译文:

江水浩浩东流离别的路程有多少,每逢停泊小舟无不充满离别之情。

两岸的山色已经随着我远去渐渐消失,江中水纹还认得你的身影清秀分明。

你的恩情像高山大海那样深重,几时才能报答呀;而那些忘恩负义的小人们我恨不能和你同行。

我高高悬起的船帆噙着两行热泪不知何日才止歇.望你那峥嵘起伏的山岭竟不知要怎样忍辱负重的历程不堪再回首相看……

虽然离开了作者熟悉的翠绿和光波的灵秀但是见水中荡漾的水纹他又仿佛能看到曾经在一起的情景萦回不去让人去有着深刻的回味思乡之情至此而油然而生显得意境颇为高远深刻而耐人寻味。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号