登录

《秋日怀贾随进士》唐罗隐原文赏析、现代文翻译

[唐] 罗隐

《秋日怀贾随进士》原文

边寇日骚动,故人音信稀。

长缨惭贾谊,孤愤忆韩非。

晓匣鱼肠冷,春园鸭掌肥。

知君安未得,聊且示忘机。

现代文赏析、翻译

秋日怀贾随进士

边寇日骚动,故人音信稀。

长缨惭贾谊,孤愤忆韩非。

晓匣冷鱼肠,春园鸭脚肥。

知君不得志,聊且示忘机。

罗隐在唐末颇负诗名,他的诗风质朴雄健,尤擅七律。这首诗是作者在秋日怀念在京城与贾随共同应举的朋友贾随的。

首联“边寇日骚动,故人音信稀”,概括了当时边疆动乱,政局紊乱的社会背景和作者怀念友人又无从通信的窘况,为全诗定下了感伤的基调。“边寇日骚动”,即指黄巢起义军攻入长安,唐王朝大乱,这是当时最大的边疆动乱。“故人音信稀”是说他与友人无从通信,又好久没有收到来自京城的消息了。

颔联“长缨惭贾谊,孤愤忆韩非”,运用典故抒发情怀。作者以古代有志之士自况,说自己空有济世之志,然而却受制于时势,无法遂愿;同时大敌当前,却无良谋对策,无颜见江东父老。因此既感到自己不如贾谊的“长缨缚楼探春”(贾谊上书文帝请用长绳缚拿外来的敌寇,以求安邦定国,语本《汉书·贾谊传》),也悔恨自己无能为力。有志难申,所以怀念贾随的感情就更加深沉了。“孤愤忆韩非”是说从战国时代韩非子的著作中也得到了精神上的慰藉和解脱,表达了自己孤愤中苦闷情怀的一种文化心理现象。这种共鸣的心理现象在中国文学史上相当普遍。

颈联“晓匣冷鱼肠,春园鸭脚肥”,诗人清晨抽出宝剑拨弄,感其冰冷而惭愧;园中养鸭脚(指鸭)出售也多了起来,足见时局更乱了。“冷鱼肠”是形容剑的锐利,“晓匣冷鱼肠”即指早晨抽出宝剑拨弄,感其冰冷而惭愧。“春园鸭脚肥”写秋天来临,园中养鸭脚(指鸭)出售也多了起来。这里从剑到鸭脚写诗人心情的变化:由惭愧到悲愤。清人吴瞻泰在评论这首诗时说:“起四句,伤时也。五、六句,愁极无聊之状。末二句,自伤不遇之词。”(《二十四联话》)对这首诗的理解相当准确。

尾联“知君安未得?聊且示忘机”,是说知道友人你因何失意而未得之意,我姑且以此诗相示不忘记世事之意。“机”指世事。

这首诗以情写景而入景寓情,“虽不到而景出”,怀友深情含于写景之中而又与忧国之意结合在一起,“善于熔裁使T.姿”;章之间未衔接处虽空白但内容井然不断;每句中人物鲜活形象逼真:“冷”字因意到而兼及出色;“未得”两字,叹息委婉而情深意长。这些都是律诗中难得的佳句。尽管由于时代、阶级的关系,诗中也有感伤气息;但在当时各种矛盾激化、社会动乱、民不聊生的年代来说却是难得的佳作。

译文如下:秋日里我怀念和我在长安城时与你在朝廷谈论文学与学术的好友贾随;但是这个时候偏偏边境的老百姓不堪忍受朝廷的迫害,横加骚扰加之边境并没有设置过长城保护;就这样“我们”和国家、同处在险恶生存环境的迫胁之下已久的命运很难得了由于我们的文人的治国才略不及贾谊“舍生取义”拯救社稷的大计!以失败收场让我情何以堪呢;面对这样生活困苦的情况下真感到十分的无助无奈产生厌倦的心理唤起对春秋时曾“一鸣惊人”自我发奋最终和庄子成为忘年好友、“坚守真我还潜居抱残守缺数十年不肯做官帮助老子孔丘挽救文脉或树立学术导向境界的非神仙仙人神仙却又过于多难的不肖后人宋徽宗和岳飞抗金之事唉(仇兆鳌《杜诗详注》)

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号