[唐] 罗隐
璧池清秩访燕台,曾捧瀛洲札翰来。
今日二难俱大夜,当时三幅谩高才。
戏悲槐市便便笥,狂忆樟亭满满杯。
犹幸小兰同舍在,每因相见即衔哀。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:
暇日感怀因寄同院吴蜕拾遗
在犹如琼池的朝廷任职之时,我俩都奉诗承檄之兴欣,秉文抚卷而来瀛洲当椽。就像这一位又一位文人墨客,接踵而至,而今二难相逢于太平之世,却又都与世长辞,无可奈何。三幅遗诗虽富丽华美,但大业未成、宏图难展的空悲之感溢于言表。我为之痛惜不已。当年我们在京城一隅为同舍生,不免轻狂,曾经一同在那戏台上喝采戏悲歌,醉舞狂态为古槐下的盛夏增添了几分热烈。那便便的鼓囊囊的诗筒还在我面前,而那位当时对诗杯斟满的人已杳如黄鹤不复还。就连枝头上这些失时失志而无人传承的小兰也无法让人盼顾与怀思了!每当我思念及此就会赋诗追慕深怀忧愤啊。
这就是整首诗的情感历程了,诉说的是唐朝两大文人亡者遗留万古悲哀!是一场不该荒芜了的小宴转瞬已经各自化羽天堂的历史?穿越时局的世异才疏——并非天下亡同襟人的婉尔过往又是这场慰宴激情铺垫吟成的璀璨骊歌!!无尽的却是明写的可惜吧名二人道间的美好的应对无言相对曾揣断无常忧世的幻想萦回未定在这慨然的百味酒宴之畔却是它们擦肩而去的时间曾经湮灭与后来的博风翰墨永远沉积之后,“遐拾遗”唯还让我们寄其渺小岁月为兹今日亡忆及它静下来人生若有永恒是诺!
译文:
在犹如琼池的朝廷任职之时,我俩都奉诗承檄之兴欣来到这里,如今都与世长辞,无可奈何。当年我们在京城一隅为同舍生,不免轻狂,曾经一同在那戏台上喝采戏悲歌,醉舞狂态为古槐下的盛夏增添了几分热烈。那便便的鼓囊囊的诗筒还在我面前,而那位当时对诗杯斟满的人已杳如黄鹤不复还。现在我们两人都不在了,就像当初的酒宴一样,只剩下我自己了。
希望以上回答对您有所帮助。