登录

《送陆郎中赴阙》唐罗隐原文赏析、现代文翻译

[唐] 罗隐

《送陆郎中赴阙》原文

幕下留连两月强,炉边侍史旧焚香。

不关雨露偏垂意,自是鸳鸾合著行。

三署履声通建礼,九霄星彩映明光。

少瑜镂管丘迟锦,从此西垣使凤凰。

现代文赏析、翻译

当然可以。以下是依据罗隐《送陆郎中赴阙》一诗所作的现代文译文以及赏析:

青山列席在宽广皇宫两侧,这两名擅南墨的神仙仿佛一家兄弟,扶上了宋代器使用的郡守的车辕。

陆郎中在节度幕府供职已经两个多月了,这期间,侍史在旁边侍候,焚香袅袅,其乐融融。这并非由于恩赐雨露,有意偏爱,实在是陆郎中与幕府同僚,情投意合,自然地都愿在一起。

就如同那些飞翔的鸳鸯与鸾鸟一样,你们两情相悦,不离不弃。现在你们终于一同走进了中央朝署——太和殿旁边的尚书省,三署传来的脚步声也都在礼仪和协的中央禁省里相互贯通了,直通中央传达出的建礼门(朝廷用来招待使者的大殿)。九霄之上的云彩、星光,都仿佛照亮了陆郎中的前途。

这个罗隐是去宫阙推荐你给皇上任用,也只得到了少瑜雕花的管笔和江淹诗中的一只凤凰罢了。这样以后你可以像江淹诗中的那只凤凰一样翱翔九天。

译文:

这首诗写的是陆郎中赴京任职时,作者为他送行时的感想。首句写陆郎中离开节度使府时,僚友依依惜别的深情。“两月强”,点明同僚惜别时间之长,情谊之深。二句写侍史在旁边侍候着,熏炉旁一直有侍史焚香相待,这里面也含有将来的联系会更加密切的意思。三句是劝慰之辞,“不关”二字,很巧妙地说明两人之间的深情厚谊是天然的、非偶然的。四句、五句进一步赞扬陆郎中赴京后的前程。“三署”“九霄”,极言仕途显赫,“通”“映”二字写得十分得力,能使读者如睹当年陆郎中通晓建礼、映彻明光的神采风貌,真可谓神来之笔。最后作者祝愿陆郎中像江淹诗中的那只凤凰一样飞翔九天,亦豪迈非常。全诗洋溢着作者的真情实感,诗风雄浑而流畅。

赏析完毕。希望以上回答对您有所帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号