[唐] 罗隐
南经湘浦北扬州,别后风帆几度游。
春酒谁家禁烂漫,野花何处最淹留。
欲凭尺素边鸿懒,未定雕梁海燕愁。
长短此行须入手,更饶君占一年秋。
以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:
寄乔逸人
南经湘浦北扬州,别后风帆几度游。 春酒谁家禁烂漫,野花何处最淹留。 欲凭尺素边鸿懒,未定雕梁海燕愁。 长短此行须入手,更饶君占一年秋。
这首诗是罗隐寄赠友人的作品,友人姓乔名逸,是位隐逸之士。乔逸曾隐居在富春江边,过着清闲、自在的田园生活,因而诗中说“淹留”、“此行须入手”等。罗隐在诗中表达了对乔逸自由自在生活的羡慕和向往,同时也表达了对这种生活的向往和无奈。
首联“南经湘浦北扬州,别后风帆几度游”,诗人以问句的形式表达了友人离别后诗人对他的思念和关心。“南经湘浦”指南方的湘江,“北扬州”指北方扬州。这两句的意思是:从南方到北方,你游历过湘江和扬州,从今别后,不知你几度乘风扬帆重游?这一问包含着丰富的感情内容,既有久别重逢的喜悦,也有对友人生活的关注和关切。
颔联“春酒谁家禁烂漫,野花何处最淹留?”友人在田野中享用了春酒,被田野的风光留连住脚步。“春酒”、“野花”带有醉人诗意的栖息在杜牧和辛弃疾的金句之中。“谁家禁”、“何处最”,重叠一语意,化直为曲,全作振起对此美丽图景的海阔天空的想象与憧憬。“烂漫”、“淹留”的妙对,是以俚词俗语写闲情别致而富有雅意。颈联“欲凭尺素边鸿懒,未定雕梁海燕愁”诗人采用物象的变化来抒发情感。上句正言“寄书难”、“字字难”,也许可以期望边鸿代为传书,只是伫立船头期待着边鸿的出现已久久期待带来的却是一次次的失望无成;“边鸿虽出我忧难解”——思亲怀友的深情无限复杂:“字字未稳愁杀我,岂是辞颜一笑开?”边鸿虽然振羽高飞,但书信未定,欲寄无由。下句则从另一角度表现了友人的情感。“未定雕梁”象征着诗人心情的烦乱不安,“海燕虽闲终难别”,与“欲借边鸿”遥相呼应。这一联化用唐人意趣而适合现代人的口味。末联“长短此行须入手,更饶君占一年秋。”写出了诗人对友人的劝勉之意。“此行须入手”一语双关:既是指友人的隐逸生活要把握机会去享受它;又暗含让友人抓住时机,在隐逸生活中有所作为。“更饶君占一年秋”,可作二层意思解:一是得意地表达隐居的收获;二是此次重逢只是别易聚难短暂相逢,在秋天的闲适之后又很快面临离别。在惋惜、感叹之后又不无淡淡的哀愁与惆怅。这首诗题为寄赠,实际上有更深的感叹和祝福。在从心灵深处流出的一首抒情诗中表达了对自然、自由的向往和追求;曲折描述了理想与现实之间的矛盾不可调和。现代生活中既有罗隐所向往的那种闲适生活情景:春风拂面、碧波涟漪、边鸿海燕、花香四溢、诗酒相伴、惬意人生……这又正是古人所向往的“天人合一”的理想境界;寄寓了作者美好情怀和对自由生活的无限深情。
整体来看,这首诗用语平实,而旨趣丰富;境界空灵、悠远而富有生机——人与自然融合无间。含蓄蕴藉、意深词浅是此诗风格之一:作者的“知交”之谊不在悲戚而寄之以喜悦和祝福之情。整首诗可以当得起这样的赞誉:情感流淌诗意盎然含蓄蕴藉风姿绰约。
至于译文的话,由于原文中并没有给出明确的情境和具体的对话内容,所以我无法进行翻译。不过,我可以尝试根据诗句的大致意思进行解释:南边经过湘江岸边,北边又到了扬州,分别后你几次乘着风帆漫游。春天有谁家禁止你畅快地喝酒?野花开放何处你最为停留?想靠着雁足给你寄去书信又畏惧苍白的语言没有定胜;不知道是忧心