登录

《调笑令 其八 采莲》宋秦观原文赏析、现代文翻译

[宋] 秦观

《调笑令 其八 采莲》原文

柳岸,水清浅。

笑折荷花呼女伴,盈盈日照新妆面。

水调空传幽怨,扁舟日暮笑声远。

对此令人肠断。

现代文赏析、翻译

《调笑令·采莲》现代文译文:

柳枝低垂的岸边, 溪水清澈见底。 少女笑着折下荷花呼唤同伴, 明媚阳光映照着她们新妆的面庞。

远处传来水调歌的幽怨, 小舟在暮色中渐行渐远, 欢笑声也渐渐飘散。 此情此景, 令人心碎断肠。

赏析:

这首小令以采莲场景为载体,展现了诗人词作特有的婉约风格。上片以"柳岸"、"清浅"的水、"荷花"等意象勾勒出江南水乡的柔美画卷。"笑折荷花呼女伴"一句,通过少女们采莲时的欢快场景,营造出青春活泼的氛围。"盈盈日照新妆面"更以明媚阳光衬托少女的娇美。

下片笔锋一转,"水调空传幽怨"暗示着欢乐背后的淡淡哀愁。"扁舟日暮笑声远"以空间上的远去暗喻时光流逝,欢乐易逝。结句"对此令人肠断"点明主旨,将采莲这一寻常场景升华为对美好事物转瞬即逝的深沉感慨,体现了诗人词"情韵兼胜"的艺术特色。全词短短数语,却完成了从欢快到哀婉的情感转换,展现了宋代婉约词的精妙之处。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号