登录

《江城子·西城杨柳弄春柔》宋秦观原文赏析、现代文翻译

[宋] 秦观

《江城子·西城杨柳弄春柔》原文

西城杨柳弄春柔。动离忧。泪难收。犹记多情,曾为系归舟。碧野朱桥当日事,人不见,水空流。

韶华不为少年留。恨悠悠。几时休。飞絮落花时候、一登楼。便做春江都是泪,流不尽,许多愁。

现代文赏析、翻译

《江城子·西城杨柳弄春柔》现代文赏析:

【情感脉络】 这首词以杨柳春色起兴,层层递进展现词人深沉的离愁。上阕由眼前春景触发对往事的追忆,"碧野朱桥"的欢愉与"水空流"的怅惘形成强烈对比;下阕转入对时光流逝的慨叹,将个人愁绪推向"春江泪"的极致想象,完成由具体到抽象的情感升华。

【艺术手法】 1. 意象运用:杨柳、归舟、碧野、飞絮等意象构成春日离别图景 2. 时空转换:由眼前西城到记忆中的朱桥,再回到登楼望远 3. 夸张修辞:"春江都是泪"将无形愁绪具象化,达到震撼效果

【词人境遇】 创作于诗人贬谪时期,融合了仕途失意与人生无常的双重苦闷。表面写儿女情长,实则寄托着知识分子对理想幻灭的深沉悲哀。

现代文译文: 西城的杨柳摆弄着柔媚的春姿, 牵动我离别的忧伤, 泪水止不住地流淌。 还记得那个多情的人儿, 曾在这里系过归来的小舟。 碧绿原野上朱红桥畔的往事历历在目, 如今伊人不见, 只有江水空空流淌。

美好年华从不为少年停留, 这份憾恨悠长无尽, 何时才能罢休? 在这柳絮飘飞落英缤纷的时节, 我独自登上高楼。 就算把整条春江都化作眼泪, 也流不尽, 我心中这许多的哀愁。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号