登录

《满庭芳·山抹微云》宋秦观原文赏析、现代文翻译

[宋] 秦观

《满庭芳·山抹微云》原文

山抹微云,天连衰草,画角声断谯门。暂停征棹,聊共引离尊。多少蓬莱旧事,空回首、烟霭纷纷。斜阳外,寒鸦万点,流水绕孤村。

销魂。当此际,香囊暗解,罗带轻分。谩赢得、青楼薄幸名存。此去何时见也,襟袖上、空惹啼痕。伤情处,高城望断,灯火已黄昏。

现代文赏析、翻译

《满庭芳·山抹微云》现代文赏析:

这首词以"山抹微云"四字开篇,立即勾勒出一幅水墨氤氲的山水画卷。诗人用画家笔法写词,将离别场景置于苍茫天地之间,使个人情感获得宇宙性的悲怆。上阕的"微云""衰草""画角""斜阳"等意象层层叠加,构成一个正在消逝的黄昏世界。特别是"寒鸦万点,流水绕孤村"二句,以简净的笔触写尽人间孤寂,成为千古传诵的名句。

下阕转入情事追忆,"香囊暗解,罗带轻分"的细节描写含蓄典雅,将儿女私情写得既缠绵又庄重。"青楼薄幸名存"的自嘲背后,是词人对真挚情感的珍视与无奈。结尾"高城望断,灯火已黄昏"与开篇形成时空闭环,灯火阑珊处的凝望,将离愁推向更深的意境。全词在虚实相生中完成了一次完美的情感律动,展现了诗人词"情韵兼胜"的独特魅力。

现代文译文: 远山轻抹着淡淡的云霭, 枯草绵延与天际相连, 谯楼上画角的余音渐渐消散。 暂且停下远行的船只, 与你共饮这离别之酒。 多少蓬莱仙岛般的美好往事, 回首时已化作迷蒙烟霭。 夕阳之外, 寒鸦点点飞过, 一弯流水环绕着孤寂的村落。

最是黯然销魂时刻, 悄悄解下香囊相赠, 轻轻分开纠缠的衣带。 徒然赢得个青楼薄幸的名声。 这一别何时才能再见? 衣襟袖口上, 空自沾染着泪痕。 最伤情是回首眺望, 高城已隐没在视线尽头, 唯见灯火渐次亮起, 天地已陷入苍茫黄昏。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号