登录

《品令(二之二)》宋秦观原文赏析、现代文翻译

[宋] 秦观

《品令(二之二)》原文

掉又惧。天然个品格。于中压一。帘儿下时把鞋儿踢。语低低、笑咭咭。

每每秦楼相见,见了无限怜惜。人前强不欲相沾识。把不定、脸儿赤。

现代文赏析、翻译

《品令(二之二)》现代文译文:

她总担心又害怕, 偏生这般好模样。 众人里最是出挑。 珠帘下偷偷踢着绣鞋玩, 说话声儿细细的, 笑声像银铃般清脆。

每次在秦楼相遇, 见着她便心生无限怜爱。 人前偏要装作不相识, 却藏不住心事, 脸蛋儿红得像晚霞。

赏析:

这首词以细腻笔触描绘了一位青楼女子的娇羞情态。上阕"掉又惧"三字开篇即勾勒出女子既想展示魅力又怕太过招摇的矛盾心理。"天然个品格"点明其天生丽质,"于中压一"更凸显其在众女子中的出众。踢鞋、低语、轻笑等细节描写,生动再现了少女的活泼与羞涩。

下阕转入抒情主体视角,"无限怜惜"直抒胸臆,而"人前强不欲相沾识"的刻意疏离与"脸儿赤"的生理反应形成强烈反差,将暗恋情态刻画得入木三分。全词通过动作、神态、心理的多维度描写,塑造了一个鲜活生动的青楼女子形象,展现了诗人对女性心理的精准把握和深厚的人文关怀。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号