登录

《调笑令 莺莺》宋秦观原文赏析、现代文翻译

[宋] 秦观

《调笑令 莺莺》原文

春梦,神仙洞。冉冉拂墙花影动。西厢待月知谁共?更觉玉人情重。红娘深夜行云送,困亸钗横金凤。

现代文赏析、翻译

《西厢月影里的情爱密码》

赏析: 这首小令以"春梦"开篇,将读者瞬间带入一个旖旎的幻境。诗人以"神仙洞"喻张生与莺莺的幽会之所,既显神秘又暗含禁忌。"拂墙花影"的动态描写,既暗示了时间的流逝,又以花影暗喻佳人身影。下阕"西厢待月"的设问,将期待与忐忑表现得淋漓尽致。"玉人情重"四字,道尽张生心中所感。结尾红娘"行云送"的意象,既写实又写意,而"钗横金凤"的慵懒情态,更将幽会后的缱绻余韵定格成永恒画面。

现代文译文: 春宵梦短,恍若神仙洞府缱绻。 花影在墙头轻轻摇曳, 西厢房里等待月升,不知与谁共度? 越发觉得心上人情意深重。 红娘踏着夜露匆匆送别, 云鬓散乱,金凤钗斜垂欲坠。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号