登录

《如梦令·五之三》宋秦观原文赏析、现代文翻译

[宋] 秦观

《如梦令·五之三》原文

幽梦匆匆破后。妆粉乱痕沾袖。遥想酒醒来,无奈玉销花瘦。回首。回首。绕岸夕阳疏柳。

现代文赏析、翻译

《梦断残妆:诗人<如梦令>中的时空错位与生命感伤》

赏析: 这首小令以"幽梦"开篇,瞬间将读者带入一个虚实交错的抒情空间。诗人以女性视角构筑的闺怨世界,通过"妆粉乱痕"的细节描写,将梦境与现实的界限模糊化。词中"玉销花瘦"的意象群,既指向具体的美人迟暮,又暗喻词人自身的政治失意。双"回首"的叠用,形成时空的回环结构,而"夕阳疏柳"的结句,则将个人感伤升华为对生命本质的思考。全词在七句之内完成从梦境到现实、从追忆到顿悟的完整抒情过程,体现了诗人词"情韵兼胜"的艺术特色。

现代文译文: 幽深的梦境突然惊醒后, 凌乱的脂粉痕迹沾满衣袖。 遥想酒醒时分的光景, 无奈容颜如美玉消损,身姿似花朵消瘦。 回望啊,回望, 只见河岸环绕着夕阳下疏落的柳条。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号