登录

《解语花·窗涵月影》宋秦观原文赏析、现代文翻译

[宋] 秦观

《解语花·窗涵月影》原文

窗涵月影,瓦冷霜华,深院重门悄。画楼雪杪。谁家笛、弄彻梅花新调。寒灯凝照。见锦帐、双鸾翔绕。当此时、倚几沈吟,好景都成恼。

曾过云山烟岛。对绣襦甲帐,亲逢一笑。人间年少。多情子、惟恨相逢不早。如今见了。却又惹、许多愁抱。算此情、除是青禽,为我殷勤报。

现代文赏析、翻译

《解语花·窗涵月影》赏析

这首词以"窗涵月影"起笔,通过"瓦冷霜华"、"深院重门"等意象,勾勒出一幅凄清孤寂的深秋夜景。词人独坐寒灯下,听闻远处传来的梅花新调,却触景生情,将眼前美景化作无限愁绪。上阕以景衬情,下阕则直抒胸臆,回忆往昔与心上人相逢的甜蜜,却又感叹"相逢不早"的遗憾。全词情感跌宕起伏,从眼前的孤寂,到回忆的甜蜜,再到现实的惆怅,最后寄情于青鸟传信,将相思之情表达得淋漓尽致。

现代文译文: 窗棂间浸着清冷的月光, 屋瓦上凝结着寒霜的华光, 深宅大院的重重门户静悄悄。 画楼矗立在雪后的树梢。 不知谁家的笛声, 吹奏着新谱的梅花曲调。 孤灯凝照着寒夜, 恍惚看见锦帐上, 一对鸾鸟在盘旋缠绕。 此时此刻,倚着几案沉思, 再美的景致都成了烦恼。

曾经穿越云雾缭绕的山岛, 对着锦绣帷帐, 亲眼得见你嫣然一笑。 人世间多少青春年少, 多情如我啊, 只恨与你相逢太迟太晚。 如今终于相见, 却又惹来满怀愁绪缠绕。 细想这番情意, 除非托付青鸟, 为我殷勤传递相思的煎熬。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号