登录
[宋] 秦观
奴如飞絮,郎如流水,相沾便肯相随。微月户庭,残灯帘幕,匆匆共惜佳期。才话暂分携。早抱人娇咽,双泪红垂。画舸难停,翠帏轻别两依依。
别来怎表相思。有分香帕子,合数松儿。红粉脆痕,青笺嫩约,丁宁莫遣人知。成病也因谁。更自言秋杪,亲去无疑。但恐生时注著,合有分于飞。
《望海潮·四之四》现代文赏析:
这首词以细腻缠绵的笔触,描绘了一对恋人的离别场景和刻骨相思。上阕开篇"奴如飞絮,郎如流水"的比喻新颖贴切,既写出女子身不由己的飘零感,又暗含男子行踪不定的无奈。"相沾便肯相随"一句道尽两情相悦的默契。残灯微月的庭院里,匆匆话别的场景被刻画得如在目前,"双泪红垂"的细节描写尤为动人。
下阕转入别后相思的抒写。"分香帕子"与"合数松儿"的细节,展现古代恋人特有的传情方式。"红粉脆痕"暗示泪痕未干,"青笺嫩约"点出书信往来,而"丁宁莫遣人知"又添几分隐秘的甜蜜。结尾"但恐生时注著,合有分于飞"化用《诗经》典故,将对未来的期许与忧虑娓娓道来,余韵悠长。全词语言清丽,情感真挚,将宋代婉约词"含蓄深婉"的特质展现得淋漓尽致。
现代文译文: 我像飘飞的柳絮,你似流动的溪水,偶然相遇便愿生死相随。月光淡淡的庭院,灯影摇曳的帘幕,我们珍惜着这匆匆相聚的良宵。才说暂时分离,你就将我拥入怀中哽咽,两行胭脂泪垂落腮边。画船终究难以停留,在翠色帷帐前依依惜别。
别后如何诉说这相思?唯有那分成两半的香帕,和暗合心数的松子。泪痕沾湿了胭脂,信笺上写着青涩的约定,再三叮嘱莫要让他人知晓。这相思成疾都是为了谁?你又自言秋末必定亲自前来。只恐今生早已注定,我们终会如凤凰比翼双飞。