登录

《桃花》唐罗隐原文赏析、现代文翻译

[唐] 罗隐

《桃花》原文

暖触衣襟漠漠香,间梅遮柳不胜芳。

数枝艳拂文君酒,半里红欹宋玉墙。

尽日无人疑怅望,有时经雨乍凄凉。

旧山山下还如此,回首东风一断肠。

现代文赏析、翻译

《桃花》现代文译文: 暖风轻拂衣襟,送来阵阵幽香, 在梅柳之间绽放,芳华难以抵挡。 几枝艳色轻拂文君的酒盏, 半里红霞斜倚宋玉的院墙。 整日无人欣赏,空自惆怅凝望, 偶经风雨侵袭,忽觉凄清苍凉。 故乡山下的桃花依然这般模样, 回首东风过处,令人愁断肝肠。

赏析:

这首七律以桃花为载体,展现了诗人深沉的感怀。全诗通过"暖触-怅望-凄凉-断肠"的情感脉络,完成了一次由喜转悲的审美体验。

首联以触觉与嗅觉入笔,"漠漠香"与"不胜芳"的描写,既表现了桃花的馥郁,又以"间梅遮柳"暗示其艳压群芳的姿态。颔联用典精妙,"文君酒"与"宋玉墙"两个典故,既赋予桃花人文气质,又暗含风流易逝的隐喻。

颈联笔锋陡转,"无人怅望"与"经雨凄凉"形成强烈反差,暗示美好事物的孤寂命运。尾联将眼前景与故乡情交织,"还如此"三字饱含物是人非的感慨,最终以"断肠"作结,将个人身世之悲融入对桃花的咏叹中。

诗人此诗最妙处在于:表面句句写桃花,实则字字寄身世。那灼灼其华的桃花,恰似诗人曾经拥有的青春与抱负;而风雨后的凄凉,正是他屡试不第、漂泊江湖的写照。结句"回首东风"的时空转换,更将个人感伤升华为对生命无常的普遍慨叹。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号