登录

《韦公子》唐罗隐原文赏析、现代文翻译

[唐] 罗隐

《韦公子》原文

击柱狂歌惨别颜,百年人事梦魂间。

李将军自嘉声在,不得封侯亦自闲。

现代文赏析、翻译

《韦公子》现代文译文: 敲击梁柱放声悲歌,离别的面容如此凄然, 百年人生际遇,不过是一场梦魂牵绊。 李将军的赫赫威名依然流传, 纵然未能封侯拜相,倒也自在悠闲。

赏析: 这首七绝展现了诗人对人生际遇的深刻思考。首句"击柱狂歌"以强烈的动作描写开篇,刻画出韦公子离别时的悲怆情态。"百年人事梦魂间"则转入哲理性思考,将漫长人生比作一场幻梦。后两句借李将军典故,表达了诗人对功名得失的超然态度——即使未能获得世俗意义上的成功,保持内心的自在闲适同样可贵。

艺术特色上,诗歌前两句写实,后两句用典,虚实相生。语言凝练而意境深远,通过"击柱"、"狂歌"等强烈意象与"梦魂"、"自闲"等空灵意境的对比,形成情感张力。全诗体现了诗人诗歌中常见的愤世嫉俗与超然物外并存的风格,以及对人生价值的深刻思考。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号