登录

《酬崔侍御》唐李白原文赏析、现代文翻译

[唐] 李白

《酬崔侍御》原文

严陵不从万乘游,归卧空山钓碧流。

自是客星辞帝座,元非太白醉扬州。

现代文赏析、翻译

以下是我对这首诗的赏析,希望您能满意:

酬崔侍御

唐 李白

严陵不从万乘游,归卧空山钓碧流。 自是客星辞帝座,元非太白醉扬州。

这首酬答的诗,用事最淡,表现最淡,而性情自见。李白一生,最崇拜严子陵。他在《赠宣城宇文太守》中有“巢由洗耳何年事,河伯乘舟此日求。夸父诞先天地去,海枯终待日出头”的话,表示自己也愿做一个摆脱名缰利锁,“不从万乘游”的严子陵。这是李白最爱自称“青莲居士”的原因之一吧。既然他自比严子陵,而且是以此为自豪的,当然就不屑与统治者一起去游,去过那昏醉的状态。“万乘之游”,他认为是名缰利锁,何况羁囚生涯心本苦。正因为是:“人情好,何苦度江亭”,而在看出了天子知遇无意的心意后,“移做寰区一钓翁”,他有隐迹江湖的想法和行径,并不萦情走宫府宾朋去得来的宴乐场所。“客星辞帝座”是诗人自比之词:我是天上客星,辞别帝座,并非太白醉后误入扬州城。这当然是自谦辞。李白素来自负清高,却也自谦。这是李白的特点。

诗写得淡然清空,但意思很显露:归卧山林之乐大于在帝座作客之荣。这与李白“谁见长安初住日,五陵花柳春归来”的自得形成映衬。在唐人酬赠诗中境界高远、清空灵动之作较少。这首诗与另一首赠常侍诗“披君紫云气,爰整青骢马。却忆仙姝咏春泽,更指名山图画夸”之属算是清空得比较好的了。但也是古人最称“飘然思不群”的了。(元人李裕民说是道流隐语。)

至于译文如下:

严陵没有跟随皇帝出游,而是回到空山独钓碧绿的江流。 其实我是客星辞别皇帝的宝座,并不是李白醉酒后误入扬州城。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号