登录
[唐] 李白
海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;
越人语天姥,云霞明灭或可睹。
天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。
天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。
我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。
湖月照我影,送我至剡溪。
谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。
脚著谢公屐,身登青云梯。
半壁见海日,空中闻天鸡。
千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。
熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。
云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。
列缺霹雳,丘峦崩摧。
洞天石扉,訇然中开。
青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。
霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。
虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。
忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。
惟觉时之枕席,失向来之烟霞。
世间行乐亦如此,古来万事东流水。
别君去兮何时还?且放白鹿青崖间。须行即骑访名山。
安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!
《一场不愿醒来的仙梦》
听说海上有个瀛洲 在烟波里若隐若现 而越人说起天姥山 云霞明灭间倒真能望见
我梦见自己踏月飞行 掠过镜湖如水的月光 谢灵运的足迹还在 猿声在碧波间回荡
穿上木屐攀登云梯 看海上日出听天鸡报晓 山径在花丛中迷失 转眼已是暮色笼罩
突然雷劈开天门 仙人驾着彩云降临 猛虎弹琴鸾鸟驾车 这场盛宴让我心惊
醒来只剩冰冷枕席 方才的仙境无影无踪 人间欢愉不过如此 终将随江水向东流
不如放养白鹿在山间 随时骑访名山大川 怎能低头哈腰侍奉权贵 让我失去畅快的笑颜