登录

《古风 其三十七》唐李白原文赏析、现代文翻译

[唐] 李白

《古风 其三十七》原文

燕臣昔恸哭,五月飞秋霜。

庶女号苍天,震风击齐堂。

精诚有所感,造化为悲伤。

而我竟何辜,远身金殿傍。

浮云蔽紫闼,白日难回光。

群沙秽明珠,众草凌孤芳。

古来共叹息,流泪空沾裳。

现代文赏析、翻译

李白古风·其三十七,一首感慨自己不得志的诗,读来令人感伤。原诗如下:“燕臣昔恸哭,五月飞秋霜。庶女号苍天,震风击齐堂。精诚有所感,造化为悲伤。而我竟何辜,远身金殿旁。群沙秽明珠,众草凌孤芳。古来共叹息,流泪空沾裳。”下面是我的一些不成熟的赏析。

本诗一共十六句,以鲜明的比拟手法表达诗人的不平与忧思。前四句,“燕臣”即指诗人自己。据《史记》记载,燕国的昭王曾迁怒于燕国之臣,打算杀掉他们以解心头之恨。后来孔子的学生、隐居的燕人燕伋听说了这件事,十分忧愤,说了一句“恸哭”,接着五月天降霜冻,深切地表达了他心中的悲愤。而诗人借用这一典故,则是对自己境遇的生动写照。此诗开头就如奇峰突起,气势夺人。五月是流火的季节,而在这个时候秋霜突至,不仅不合季节时令,而且象征着诗人的悲愤之深。“庶女号苍天,震风击齐堂。”诗人进一步用庶女生于庶民之家,虽然身居堂室,却要号啕大哭于苍天,以回应前文的五月飞霜,更进一步渲染了自己的悲愤之情。“精诚有所感,造化为悲伤。”这里诗人明确地用一个“感”字和“伤”字,说明自己的心情已经深深地感动了天地万物。然而诗人却紧接着喟叹一声:“而我竟何辜?”我究竟有什么罪过呢?这不禁令人为诗人的遭遇扼腕叹息。

中间四句是全诗的第二个高潮,诗人通过用典巧妙地表达了自己内心的幽怨。“浮云蔽紫闼,白日难回光。”浮云蔽日,比喻小人当道,贤者遭弃。诗人虽以“紫闼”代指宫殿之门,但用在这里却透露出自己虽有才华却无法进入的深深遗憾。“白日难回光”则进一步强调了诗人无法施展才华的悲愤之情。“群沙秽明珠,众草凌孤芳。”诗人以珍珠比喻自己的高洁之志,以众草比拟那些嫉贤妒能的小人。在残酷的现实面前,珍珠被群沙所掩埋,自己的高洁之志被扭曲,就像孤芳自赏一样无人问津。“古来共叹息,流泪空沾裳。”自古以来贤才就没有不遭遇坎坷的,他们或抑郁而终,或被迫离开朝廷,诗人借此表达自己无法实现理想时的痛苦与忧思。这里既有对过去的反思,也有对未来的忧虑。“徒然泪水沾衣襟”,一种壮志难酬的悲哀溢于言表。

此诗既描写了诗人自身的悲惨遭遇,也借历史上的伟大人物和杰出作品来寄托和倾吐自己的心声,把一个怀才不遇的知识分子对时代、社会、人生的独特理解深刻地表达了出来。诗中通过对自然景物的描写来抒发情感,由物及人,由人及物,物态人事融为一体,大大增强了诗歌的形象感。通观全诗,语言凝练优美,结构跌宕起伏。诗人善于借助想象和联想,把自己的悲愤之情和诗歌境界表达得淋漓尽致。

现代译文:

从前燕伋大恸哭,五月天降秋霜降。庶女号啕向苍天,风暴袭击我齐堂。

我之精诚有所感,造化为之而悲伤。为何我竟有何过?远离朝廷在殿旁。

尘埃遮蔽宫紫闼,白日也难转眼光。群小卑劣埋明珠,众草凌践孤芳芳。

自古贤人共叹息!流泪空淌湿衣裳。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号