登录

《庭前晚开花》唐李白原文赏析、现代文翻译

[唐] 李白

《庭前晚开花》原文

西王母桃种我家。

三千阳春始一花。

结实苦迟为人笑。

攀折唧唧长咨嗟。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

《庭前晚开花》是唐代诗人李白的一首描绘庭院中晚开花境的诗。诗中通过西王母桃的传说,表达了诗人对生命坚韧不拔的赞叹,以及对生命无常的感慨。

李白笔下的西王母桃,并非寻常之果,它承载着神秘的传说和诗人无尽的想象。它经历了三千年的等待,才在暮春之夜绽放一朵花,这不仅体现了生命的坚韧,也象征了诗人自己的创作生涯。而它的果实虽然迟迟才结,却也展现了生命的厚积薄发,但最终却被人嘲笑,这无疑让诗人感到无奈和惋惜。

在现代文译文中,“西王母桃种我家”一句,可以理解为“我把西王母的桃子种子种在我家”,而“三千阳春始一花”则被译为“我在等待了三千个春天之后,才看到一朵花”。这都展示了诗人在漫长的等待中坚守的决心和对生命无尽的期待。

结尾“攀折唧唧长咨嗟”则是表达了诗人看到晚开花被人攀折,独自叹息,深深地惋惜和感叹生命的无常和无果。这一句让我们理解到诗人的精神世界的独立和对现实的无奈,引发人们对生命的深度思考和对生活变迁的感悟。

李白的这首诗充满了浪漫和怀旧之情,不仅富有深意,还通过细腻的描绘展现了对生活的感悟和人生哲理的启示。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号