登录

《酬岑勋见寻就元丹丘对酒相待以诗见招。》唐李白原文赏析、现代文翻译

[唐] 李白

《酬岑勋见寻就元丹丘对酒相待以诗见招。》原文

黄鹤东南来,寄书写心曲。

倚松开其缄,忆我肠断续。

不以千里遥,命驾来相招。

中逢元丹丘,登岭宴碧霄。

对酒忽思我,长啸临清飙。

蹇予未相知,茫茫绿云垂。

俄然素书及,解此长渴饥。

策马望山月,途穷造阶墀。

喜兹一会面,若睹琼树枝。

忆君我远来,我欢方速至。

开颜酌美酒,乐极忽成醉。

我情既不浅,君意方亦深。

相知两相得,一顾轻千金。

且向山客笑,与君论素心。

现代文赏析、翻译

李白这首诗,是酬谢友人岑勋来访,巧遇元丹丘,三人对酒相欢。诗中描绘了他们相见欢的情景,同时也表达了他们深厚的友情。

首先,李白以黄鹤为引子,表达了对友人的思念之情。黄鹤是传说中的神鸟,能传达人间的情书,李白的诗句“寄书写心曲”表达了他对友人的深深思念。随后他回忆起和友人的交往,不以距离遥远而疏远,特地赶来相见。这里体现了李白与友人之间的深厚情谊。

在元丹丘来访的当晚,他们三人在山中相聚,面对美酒,李白的情感突然涌上心头,他长啸一声,迎着清风吹拂,表达出内心的喜悦和激动。然而,李白对友人的了解并不多,他感到友人似乎离他很远。但随即,友人的书信就到了,解决了他的困扰。这里描绘了李白对友人的期待和感激之情。

随后,他们策马前往山间明月下相聚,在路上终于来到台阶前。他们相见后非常高兴,仿佛看到了琼树枝头般的喜悦。李白回忆起自己远道而来与友人相聚的情景,感到欢乐迅速降临。他们开怀畅饮,乐极生悲,突然间就醉了。他们的情谊深厚,彼此的意愿也十分深刻。他们相互了解,相互欣赏,一顾之间便轻视千金。他们向山客笑谈,谈论彼此的素心。

总的来说,这首诗描绘了李白与友人岑勋、元丹丘之间的深厚情谊。他们之间的交流和情感表达都充满了真挚和深情。这种友情在现代社会中也是非常珍贵的,它超越了时间和空间的限制,体现了人与人之间真正的情感交流。

至于现代文的译文,我会尽量保留原诗中的情感和意象,同时用现代语言表达出来。例如,“黄鹤东南来,寄书写心曲”,可以译为“远方的黄鹤飞来,如同捎来了一封满载心声的书信”。而“开颜酌美酒,乐极忽成醉”,可以译为“我们欢笑着举杯畅饮,欢乐达到顶点后突然间就醉了”。这样的译法尽力保持了原诗的美感和诗意,同时也传达出了相应的情感和意境。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号