登录

《古风·大雅久不作》唐李白原文赏析、现代文翻译

[唐] 李白

《古风·大雅久不作》原文

大雅久不作,吾衰竟谁陈? 王风委蔓草,战国多荆榛。

龙虎相啖食,兵戈逮狂秦。

正声何微茫,哀怨起骚人。

扬马激颓波,开流荡无垠。

废兴虽万变,宪章亦已沦。

自从建安来,绮丽不足珍。

圣代复元古,垂衣贵清真。

群才属休明,乘运共跃鳞。

文质相炳焕,众星罗秋旻。

我志在删述,垂辉映千春。

希圣如有立,绝笔于获麟。

现代文赏析、翻译

古风·大雅久不作

在诗词大雅的时代早已不再,我衰老之身竟向谁诉说? 王道之风已成往事,战国乱世如荆棘遍地。 龙虎相争相互吞噬,兵戈乱世直至狂秦。 正声何其渺茫,哀怨由骚人兴起。 扬雄司马一路颓废,开流荡漾无边无际。 兴废更迭虽多变,法度规范亦已沦陷。 自建安以来,绮丽之风已不足珍贵。 圣明时代重归古风,垂衣裳贵在清净自然。 群英属逢盛世,乘运际跃如鱼跃龙门。 文质相辉映,众星罗布于秋之天空。 我心志在于删述经典,光辉将千年岁月映照。 倘若我欲立圣贤之道,则在此绝笔于获麟之际。

现代文译文:

大雅的诗歌已经很久没有出现,我如此衰弱到底该向谁诉说? 王道之风已经消逝,战国乱世使得天下如荆棘丛生。 龙虎相争相互吞噬,战乱之火直至狂秦。 正声何其渺茫,由骚人兴起哀怨之情。 扬雄司马一路颓废,使得文学一路下滑无边无际。 兴废更迭虽多变,法度规范亦已丧失殆尽。 自建安以来,绮丽的诗歌已经不足珍贵。 现在盛世重归古风,皇帝垂衣裳贵在清净自然。 群英齐聚逢此盛世,如鱼跃龙门乘运跃起。 文采与质朴相互辉映,如同众星罗布于秋之天空。 我的志向在于编纂述古,光辉将千年岁月映照。 倘若我欲立圣贤之道,则在绝笔于获麟之际停止创作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号