登录

《秋浦清溪雪夜对酒,客有唱山鹧鸪者》唐李白原文赏析、现代文翻译

[唐] 李白

《秋浦清溪雪夜对酒,客有唱山鹧鸪者》原文

披君貂襜褕,对君白玉壶。

雪花酒上灭,顿觉夜寒无。

客有桂阳至,能吟山鹧鸪。

清风动窗竹,越鸟起相呼。

持此足为乐,何烦笙与竽。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求为您生成的赏析,希望您能满意:

这首诗是李白在秋浦清溪边,一边对酒赏雪,一边听着客人的吟咏声。雪夜中,雪花在酒面上翻滚,瞬间让人觉得夜晚的寒冷都被驱散。此时,有客人从桂阳(今湖南省郴州市)来,他善于吟咏山鹧鸪。窗外,清风吹动着窗前的竹子,越鸟被唤醒开始互相呼唤。李白认为这样的情景足以让人感到快乐,何必再添笙竽之乐呢?

这首诗描绘了雪夜清溪边赏雪饮酒的场景,通过描绘客人的吟咏声和窗外竹子的声音,营造出一种宁静而和谐的氛围。李白通过对雪花的描绘,表现出雪夜的美丽和浪漫,同时也表现出他对生活的热爱和对自然的欣赏。此外,这首诗也表达了李白对客人的尊重和欣赏,他认为客人的吟咏声和竹子的声音足以让人感到快乐,无需额外的音乐。

在译文方面,我尽可能保留原文的意境和美感,同时也尽量贴近现代的语言表达方式:

披上你的貂裘,我与你举杯对酌,眼前白玉壶中装满雪花酒,酒面翻滚的雪花,瞬间驱散我身上的寒意。有位来自桂阳的朋友,他善于吟咏山鹧鸪的歌声。清风吹动窗前的竹叶,唤醒了群鸟,越鸟争相鸣叫。有此美景相伴,足够我们欢歌笑语,何必再奏笙竽之乐呢?

希望以上赏析和译文能够满足您的需要。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号