登录

《月下独酌·其二》唐李白原文赏析、现代文翻译

[唐] 李白

《月下独酌·其二》原文

天若不爱酒,酒星不在天。

地若不爱酒,地应无酒泉。

天地既爱酒,爱酒不愧天。

已闻清比圣,复道浊如贤。

贤圣既已饮,何必求神仙。

三杯通大道,一斗合自然。

但得酒中趣,勿为醒者传。

现代文赏析、翻译

月下独酌·其二

夜幕降临,我独自一人, 举杯邀明月,对影成三人。 天若不爱酒,酒星不在天, 地若不爱酒,应无酒泉。

天地之间,唯有酒最珍贵, 爱酒如命,不负天地之美意。 清酒比圣贤,浊酒如贤能, 圣贤已饮尽,何必求神仙。

三杯酒下肚,通达人生大道, 一斗酒入喉,合乎自然之理。 世间种种皆化作虚无, 只享酒中之趣,无需告诉醒者。

今人应自勉,尽享世间美好, 勿做无用之辈,也勿枉人间一游。 人如花之绽,美在经历风雨, 只要不虚度此生,便可问心无愧。

李白此诗,寄情于酒,赞美了人生与自然的和谐之美。在明月之下,独自饮酒,尽享世间美好。我们应该把握当下,尽享生活之趣,勿枉人生之美丽。

译文:假如上天不喜欢美酒,酒星也不存在于天上。假如大地不喜欢美酒,就不应地下有酒泉。天地既然喜欢美酒,对美酒的爱好无愧于天。清醇的酒可以比拟圣人,虽浊也如同贤能之士。既然圣贤都已痛饮过美酒,又何必去求神仙给人以长寿呢?喝上三杯酒可以联通人生的大道,一斗酒可以合乎自然的道理。只要能领会饮酒的情趣,不必把醉酒的情景告诉醒者。

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号