登录

《荆州贼平,临洞庭言怀作》唐李白原文赏析、现代文翻译

[唐] 李白

《荆州贼平,临洞庭言怀作》原文

修蛇横洞庭,吞象临江岛。

积骨成巴陵,遗言闻楚老。

水穷三苗国,地窄三湘道。

岁晏天峥嵘,时危人枯槁。

思归阴丧乱,去国伤怀抱。

郢路方丘墟,章华亦倾倒。

风悲猿啸苦,木落鸿飞早。

日隐西赤沙,月明东城草。

关河望已绝,氛雾行当扫。

长叫天可闻,吾将问苍昊。

现代文赏析、翻译

李白《荆州贼平,临洞庭言怀作》赏析

在洞庭湖畔,我望着那横卧的蛇形堤坝,想象它曾吞噬过无数的大象。那堆积的骸骨,形成了一道巴陵的风景。老楚民口耳相传的遗言,诉说着往日的悲惨。

湖的尽头是三苗国,土地狭窄,三湘的道路更是难行。岁末天气多变,时局动荡,人们生活困顿。我怀念过去太平的日子,离开故国,心中充满哀伤。郢都的道路上荒草凄凄,章华台的废墟已倾斜。风声悲烈,猿声哀怨,草木凋零,鸿雁南飞。太阳隐入赤沙,月亮照亮东城的野草。关山重重,雾霭弥漫,但希望终将扫除一切。

我要大声疾呼,让苍天可闻我的哀怨。我将向苍穹询问:何时才能重返故国,重拾我那失落的心情?

现代文译文:

一条修长的巨蛇横卧在洞庭湖畔,它曾是吞象的巨兽,如今在江岛孤独地盘踞。曾经的骸骨堆积成了巴陵,老楚民口耳相传的遗言里,充满了悲惨和凄凉。

湖水尽头是三苗国的土地,三湘的道路更是狭窄难行。岁末天气多变,时局动荡,人们生活困顿。我怀念过去太平的日子,离开故国,心中充满哀伤。

道路荒芜,章华台的废墟已倾斜。风声悲烈,猿声哀怨。草木凋零,鸿雁南飞。太阳隐入赤沙,月亮照亮东城的野草。关山重重,雾霭弥漫,但我相信希望终将战胜一切。

我会大声疾呼,让苍天可闻我的哀怨。我将回到祖国去寻找失落的心情,祖国的长安道路已成废墟,宫殿已倒塌。在洞庭湖边我可以听风啸水波的声音和草木落下的声音仿佛能安抚我那痛苦的心情,不久我将恢复健康重归战功再次将铭刻我的战功展现于洞庭湖旁返回自己的国家与家乡人面前

注:这是根据原诗的大致意思进行现代文的翻译和创作希望能对您有所帮助祝您在祖国的任何地方都能心旷神怡的生活和成长每一天都能拥有一个全新的好心情每一天都活的像个大英雄!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号