登录

《姑孰十咏·望夫山》唐李白原文赏析、现代文翻译

[唐] 李白

《姑孰十咏·望夫山》原文

颙望临碧空,怨情感离别。

江草不知愁,岩花但争发。

云山万重隔,音信千里绝。

春去秋复来,相思几时歇。

现代文赏析、翻译

望夫山

唐 李白

昔年隐居古峨眉,山在虚无云雾迷。

岩岫明星映皎月,拟沽酒客醉如泥。

因忆佳人绝尘迹,在昔怅望来归客。

神游心往情已切,归来依约不可得。

依然碧云静夜思,拥被读离骚楚辞。

山水四时远隔间,人情相对何所值。

初春时节万物新,岩上花笑草争春。

江畔草绿江水碧,不知愁是何人。

云山重重路远隔,音信渺茫千里绝。

秋去春来又复来,相思无歇几时休。

我登山顶望远空,怀人情感似离别。

山川远隔路漫漫,何时相会两情牵。

这是李白一首怀念情人的诗作,其意境高远,想象丰富,辞采瑰丽,韵致深长。全诗表达了诗人对远方情人的深深思念之情。首联叙述自己隐居山中,只见云雾迷茫,难见亲友,思归之情已见言外。颔联两句写山中之景,仍是从写山中人之反衬。“不知愁”写出了岩间佳人虽然离居无怨,却深愁路远难相会;“但争发”则表现了岩间常客既已醉生梦死、不思归乡,又自恃常在山中、不觉寂寞的无聊心态。颈联写因望夫而相思,因相思而惆怅;云山相隔,路远难归;季节更替,音信渺茫;春去秋来,相思不歇。诗人的情感由低沉哀怨转到疾愤昂扬、不可遏止上来。尾联二句表明尽管有美人与之形隔,他还是不时“神游心往”情不变,并且反复体味世间的亲情之不可靠,强调物是人非知多少。唯有高举远游才是通向幸福之所在的真理。“思”即“相思”,也就是思念情人之情。全诗写景、抒情、议论融为一体。“望夫”作为主题贯穿全篇始终。诗人运用了浪漫主义的创作方法,驰骋想象和夸张将望夫山写得如诗如画、如梦如幻、如真如幻、亦真亦假;同时运用了象征和暗示的手法将情人化作了一座山峰;最后点明主题——唯有高举远游才是通向幸福之所在的真理。此诗是一首难得的佳作。

译文:我抬头望去碧空无云,离愁别绪油然而起。江边野草似乎懂我愁肠百结的心事,岩间花儿争奇斗艳更欣然不顾吧。我和佳人两隔万重云山天涯相隔了;更千里有缘千里信鸽也传不到。四季如春尽管花常开草常绿吧;不管花开落终究成空不如回归相守好了。 我的佳人我的爱妻呀,如此万般爱你用何种方式表达呢?季节轮回交替不变的春风又来了;可是你我何时才能见面呢?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号