登录

《赠崔郎中宗之(时谪官金陵)》唐李白原文赏析、现代文翻译

[唐] 李白

《赠崔郎中宗之(时谪官金陵)》原文

胡雁拂海翼,翱翔鸣素秋。

惊云辞沙朔,飘荡迷河洲。

有如飞蓬人,去逐万里游。

登高望浮云,仿佛如旧丘。

日从海傍没,水向天边流。

长啸倚孤剑,目极心悠悠。

岁晏归去来,富贵安可求。

仲尼七十说,历聘莫见收。

鲁连逃千金,珪组岂可酬。

时哉苟不会,草木为我俦。

希君同携手,长往南山幽。

现代文赏析、翻译

唐代诗人李白《赠崔郎中宗之(时谪官金陵)》是一首深情的赠友之作,抒发了诗人谪居金陵时怀才不遇的苦闷和愤懑。此诗一开始就把读者引入一个富有诗意的境界。一对大雁,振翅高飞,翱翔于素秋之中,自由而舒展。它们矫健的翅膀,把人们带到了一个神奇的境界,使人们想象的空间更为广阔。它们离开朔漠的云沙,随着浩荡的秋风,飘荡在河洲之间。作者用“有如”来比喻崔宗之和自己,仿佛是两枝飞蓬,飘泊无定,追逐着万里征途。

“登高望浮云,仿佛如旧丘”两句,是写诗人谪居金陵时的心情。他登上高山,极目远望,天边的浮云,幻成淡淡的身影,好象旧日的丘陵。“仿佛”二字,写出了心境的迷惘和依稀之间淡淡的愁绪。“日从海傍没,水向天边流”,他把笔锋一转,勾勒出大自然的壮阔景色。意思是:东边大海已经傍着日落西沉了;长江向着天空起源处滚滚东流。这就愈发激起诗人旷达胸襟的悠然之思:“长啸倚孤剑,目极心茫茫”。一啸之后倚天长叹,又把手中的剑抛向半空;尽管山水相接、浩渺苍茫,令人只觉中心茫然,绵绵愁思宛如山未了。“悠悠”,是指深思难忘中的惆怅,随意中的指向性似乎不太准确。

“岁晏归去来”,是说崔宗之不久将要去职返归。“富贵安可求”,是说他是否通达得意。“仲尼七十说,历聘莫见收”,引用典故反衬出诗人的不得意。“鲁连逃千金,珪组岂可酬”,用鲁仲连的典故进一步反衬诗人的清高。“时哉苟不会,草木为我俦”,是说生不逢时啊!既然如此,“不如离开繁华的都市去寻幽探胜”。最后两句表达了诗人要与山林云水为侣的志趣。

这首诗写景、怀古、抒情融为一体,在短短的篇幅中展示了诗人的才情和豪迈气魄。语言朴素清新,音节响亮明快。全诗意境开阔、高远、优美、恬淡。读完此诗,我们不能不佩服李白的豪放不羁和他的超人勇气和胆略。此诗既有政治抱负又有政治失落感,落笔不凡。有起有伏,回环跌宕;诗人情因景生、景因情异。因此一直受到人们的喜爱和传诵。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号