登录

《踏莎行·万水千山》宋向滈原文赏析、现代文翻译

[宋] 向滈

《踏莎行·万水千山》原文

万水千山,两头三绪。凭高望断迢迢路。钱塘江上客归迟,落花流水青春暮。步步金莲,朝朝琼树。目前都是伤心处。飞鸿过尽没书来,梦魂依旧阳台雨。

现代文赏析、翻译

《踏莎行·万水千山》

万水千山阻隔,思绪万千缠绕。登高远望路途迢遥。客居钱塘归期延误,落花流水暗示青春流逝。

每一步都像金莲般轻盈,每一天都如琼树般美好。眼前都是令人心伤的场景。鸿雁飞过后没有书信传来,梦魂依旧在阳台处淋雨。

这首词抒发了客居他乡的感伤之情,通过对景物的描写,表达了词人归家途中的孤寂之感。上片写景,描绘出一幅旅途孤寂的风景图,万水千山,让人感到旅途的艰辛,同时也让人的思乡之情更加浓烈;落花流水青春暮,感叹时光易逝,韶华不再,表达了词人对岁月的无奈和思乡的愁苦。下片抒情,通过描述对鸿雁无信,梦魂依旧的描写,表达了词人孤寂难耐,对家乡和亲人的思念之情。

译文:

跋山涉水千万里,

思绪万千乱如麻。

登高远望那条迢遥路,

客居钱塘归期迟迟。

落花随流水已暮,青春时光逝去。

步步轻盈像金莲,

天天琼树心欢畅。

眼前景物皆伤心,

鸿雁飞过后无书来。

梦里魂牵人依旧,阳台细雨入梦来。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号