登录

《朝中措·天遥野阔雁书空》宋沈端节原文赏析、现代文翻译

[宋] 沈端节

《朝中措·天遥野阔雁书空》原文

天遥野阔雁书空。

山远暮云中。

目断江南烟雨,□□敧枕春风。

功名富贵,何须计较,烟际疏钟。

解道浅妆浓抹,从来惟有坡翁。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的现代文译文和赏析:

天遥野阔雁书空,山远暮云中。 目断江南烟雨,敧枕春风里。

——古代文人们多把漂泊无归的失意惆怅与山水融汇在一起,或者描绘遥天无际的大漠荒原,或者描画崇山峻岭的雄浑气势,本词也是如此。从题材上来看,词人所写的风烟江湖,实际上是无数的思绪情怀和理想抱负。

这首词风格比较明快,不像作者其他的词作那么朦胧和沉重。一个晴朗的春日,作者独自一人来到了遥远的江南,立在烟雨朦胧的山川江河之间,举目四望,放声吟出了这首《朝中措》。可是此时的作者的心情并非如山水风景一样晴朗和美好。前贤多以山水来写失意和不得志。文人们孤寂的身心裹着无限的怅惘和思归的情愫在山水的缭绕中交织着。

“天遥野阔雁书空。”起笔之处,作者便将自己置身于广袤的空间之中,并引入天际飞雁的意象,以此来渲染自己孤寂苦闷的心情。一个“空”字,道出了自己内心的空虚和怅然。

“山远暮云独”。这一句承接上句,继续以写景作结。一“独”字可见出作者内心还是流露出了一种与众迥异的感觉,其中就含有了一些凄清愁苦的情愫在其中。“空”是对事物和自己境况的一种内心的评价和判断。自己的理想抱负也就像眼前的孤雁一般空飞在浩渺的天际,真是千回万转之恨。只可叹高飞的雁儿们尚能循着归巢的方向飞回,而自己却连这一点愿望都没有啊!

“目断江南烟雨。”这一句是词人眼前景、心中事、眼中人交织在一起所形成的愁绪满怀的最好写照。望眼欲穿之后却换来的只是迷迷蒙蒙的江南烟雨。这种景致正是词人此时心情的最好写照。

“□□敧枕春风。”敧:倾斜之意。这句的意思是说在春风中斜倚枕头,在朦胧的春睡之中,表达了词人无可奈何的愁苦心情。

“功名富贵何须计。”这一句词人一反世俗的价值观,对功名富贵做出了自己独特的评价,从中也透露出一种不为世俗所左右的处世哲学。

“烟际疏钟。”这句的意思是:在烟雾弥漫的夜色中传来稀疏的钟声。“解道浅妆浓抹”这一笔是词人对苏东坡的称颂。在浅妆或浓抹中自有风情万种,这正是东坡先生与别人不同的地方。

结尾之处又再次回到景物的描写上来了。“从来惟有坡翁。”在所有的文人墨客之中,也只有苏东坡对功名富贵有着与众不同的见解。词人推崇苏东坡的人品和文学成就,也表达了自己对苏东坡的深深敬仰之情。纵观全词之中可看出作者胸怀旷达之情志。尽管内心愁苦,可是在表面却极力冲淡旷达,真是语尽而意不尽啊!苏轼也曾有诗云:“无事此静坐,一日似两日。不道无过患,却恐成衰老。”可见词人与苏轼的相似之处。

这首词风格比较明快,不像作者其他的词作那么朦胧和沉重。可是在明快旷达的背后也流露出词人内心深处难以割舍的愁绪情怀。词人将山水与自我交融在一起,以景传情、融情入景、情景交融乃是此词的一大特点。“浮名浮利总惊心。”世上再没有比“浮名浮利”更让人心慌意乱的!短短的两句,真是说尽了人生不得已、不胜唏嘘的窘况。一切庸俗的东西哦,当烟雨江南向中原大地重新喷发出迷人神采的时候,惟有我们苏东坡才能真正领略到它的风情万种吧!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号