[宋] 沈端节
灯夜香甘动绮筵。明珠颗颗泛瓯圆。佳人巧意底难传。
喜见翻溪流细滑,却思信手弄轻纤。不知辛苦为谁甜。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:
浣溪沙·灯夜香甘动绮筵
宋·沈端节
灯夜香甘动绮筵,明珠颗颗泛瓯圆。佳人巧意底难传。 喜见翻溪流细滑,却思信手弄轻纤。不知辛苦为谁甜。
这首词以清新流畅、意趣盎然之笔,抒写了元宵节时佳人在席的情景,寄寓了词人美好的人生理想。上片写元宵夜筵的动人情景。首句“灯夜香甘动绮筵”描写席间夜景。此句意思是说:元宵夜,筵席上灯烛辉煌,缕缕香甜的气息弥漫在空中。句中原上叠韵词“绮筵”是描绘筵席华奢的,“香甘”字面极新鲜雅致。元宵筵席还盛上缕香甘的气味,不仅香味芬芳,而且是表现出夜宴的档次品味之高。“动”字有拥动的意思,十分传神地描画了香气筵馔在动人心弦的时节愈发香气温馨的气氛,确实闻味如临其境;宛若张耒诗:“南风吹薇香气动人”(见《后溪诗集》)。次句“明珠颗颗泛瓯圆”形象地描绘了汤圆的洁白如玉。“泛”字有浮动之意,用汤碗里的汤圆如颗颗明珠浮泛在汤里来形容其洁白无瑕,十分确切。“瓯”即青花白瓷碗,也是元宵筵席上的用具之一。汤圆的洁白与青花瓷碗的映衬,犹如玉与石的对比,突出了汤圆之美。这句写得极为巧妙,诗词常以珠玉喻人的品行高洁,这里却以明珠喻汤圆,可见作者的构思之巧、用心之苦。“佳人巧意底难传”是对汤圆的最后赞语。汤圆的制作是由糯米、馅料、汤水等几道工序制成,其细腻的工艺和味道的甜美难以用言语表达,故词人只好赞叹“底难传”三字可谓传神之笔。
下片以轻松愉快的心情描绘席间游乐的场景。过片二句用一“喜”字、“却”字,把侧耳倾听溪水流动的声音以及用手拨弄溪水掬水戏玩的心情和盘托出。这两个描写细微入神的字,看似闲笔,却极具匠心。作者甚至手舞足蹈和谑嘲滑稽的人不合规范礼仪地去摸摸舀舀的拨水嬉水弄欢了一场想必人们在游戏中乐此而不疲都是理所当然的了——“却思信手弄轻翩”,“信手”、“轻翩”,语言明快有趣确是颇为耐想的(用语精致无理原是指致酒判令的一种游戏)。结尾“不知辛苦为谁甜”二句作结,前一句点明词旨所在。“辛苦”二字与上片所写宴游之乐相对照,揭示了欢乐与甜美的关系,也表达了对这种生活的珍惜之情。
沈端节此词以清新流畅、意趣盎然之笔描绘了元宵节时欢饮戏谑、热闹场面和佳人的欢愉心情及作者对其无比热爱的情感;特别是巧妙地以美轮美奂的青花瓷碗、味道鲜美的汤圆为生活情趣而更增生活乐趣为旨意语言灵动诙谐传神;让人耳目一新荡起无限欢娱之情。
译文:
元宵夜灯火辉煌香气四溢设宴,筵席上的汤圆如明珠颗颗浮泛在碗里。佳人欢欣之情难以用话语传,席间有人玩水嬉戏却思信手拨弄使它轻翩起舞。不知这欢乐的生活都是为了谁而甜美啊?