登录

《如梦令·雨後轻寒天气》宋沈端节原文赏析、现代文翻译

[宋] 沈端节

《如梦令·雨後轻寒天气》原文

雨後轻寒天气。玉酒中人小醉。乍报一番秋,晚簟清凉如水。忺睡。忺睡。窗在芭蕉叶底。

现代文赏析、翻译

如梦令·雨後轻寒天气

雨后轻寒天气,玉酒中人小醉。乍报一番秋,晚簟清凉如水。忺睡,忺睡,窗在芭蕉叶底。

现代文译文:

一场秋雨之后,天气微凉,带着玉酿的酒意,我微微醉去。初秋刚至,一夜的凉席上,更感一份清凉的如水。舒适倦怠,舒适倦怠。看窗外,窗子就开在那芭蕉叶下。

这首词以浅近的语言和清新的格调,表达了词人雨后初凉的感受。全词语言朴素,格调轻快,写出了词人清朗、闲适的心境,充满了女性特有的细腻情思。

“雨后轻寒天气,玉酒中人小醉”,寥寥八字,把宋词的韵致都写出来了。“轻寒”二字给人无限轻松而舒爽的感受。“玉酒中人小醉”,即是文人由于对季节的微寒和对朋友的友情所升起的朦胧诗意之酒意,自然是满面含春而不妖艳,颇得其妙。

“乍报一番秋,晚簟清凉如水”,晚风送来几阵萧瑟的秋声,簟席上感到凉意更浓。宋人喜欢以秋声秋雨来衬托其秋意之浓。此处却用拟人手法写出“秋声”,仿佛是自然报着秋天到来之喜。笔调显得清新轻快。“如水”二字是形容晚簟之清凉,更深一层写出了“秋”之凉意。

“忺睡,忺睡”,是两个词,合起来是两个“想睡”的意思。“窗在芭蕉叶底”,既是指实景,也含失眠者在想象中推己及物,将心窗打开,与大自然息息相通。这一句是情与景的结晶。再从整首词看,情景相融,天衣无缝,给人无限轻松而舒爽的感受。

沈端节是一位闺秀才女,她对词的贡献也仅限于描写她那个时代的闺情闺思。虽然她没有在词中表现出豪迈的气概和胸襟,没有塑造出丰满的人物形象,但她的词却给后人带来了清新的气息和轻松的感受。这种朴素、自然、清新、明快的词风正是后人应该借鉴和学习的。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号