登录

《挽于湖》宋沈端节原文赏析、现代文翻译

[宋] 沈端节

《挽于湖》原文

荒城难访十全医,半箧遗书世共悲。

宁有故人怜阿骛,但余息女类文姬。

忠筹屡画平戎策,宦迹常留堕泪碑。

醉扣西州重回首,山阳邻笛夜凄其。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求所做的赏析,希望您能满意:

《挽于湖》是一首抒发悼念亡友之情的诗。沈端节与于湖先生(即于石)志同道合,友情深厚。友人逝去,他怀着沉痛的心情,写下了这首诗。

首句“荒城难访十全医”,荒城,指于湖先生生前隐居的西州(今浙江湖州)。十全医,即非常高明的医生。因为当时还没有抗菌、消炎等西医西药,全凭中医望、闻、问、切四诊,再加上熟练的针灸、汤药等技艺,因此高明的中医非常难得。而今友人仙逝,他不仅是一位高尚的医者,而且是德艺双馨的文学家,是一位“医道亦文心”的诗人。然而岁月无情,友人已仙去,再也难睹他的风采了。次句“半箧遗书世共悲”,箧,是盛物的箱子。这句是说友人留给世人一半的书籍,这些书籍足以让世人悲痛。

三、四两句写友人的家属也是不幸的。“宁有故人怜阿骛”,阿鹜是友人的女儿。古人常以鸳鸯、乌鹊等比喻儿女之辈。据《小檀栾室编年诗话》载:“其息女似妇人,事翁姑尽孝,弟兄亦相友爱。”但阿鹜又有另外一种“压力”,她曾经赋诗表达了做父亲的女儿的苦恼,当时许多人都同情她,称她为“不减班女(即班婕妤)”。而今她不幸亡故,还会有谁来怜惜她呢?只有已故去的友人而已。“但余息女类文姬”,类文姬是称阿鹜继承了父亲的才华。当年蔡文姬遭遇战乱之苦被迫嫁给匈奴左贤王,她所思者却是久别的故乡和亲如骨肉的曹操。诗人想到此刻友人的感受当也是如此吧。“醉扣西州重回首”是沈端节在西州为友人守灵时的事。结尾“山阳邻笛夜凄其”,王粲为躲避战乱,离开中原去山阳依附刘表时,“感平生亲故流离”,写下了流芳千古的《七哀诗》。这里是以典入诗,说诗人到西州探望友人归来时又经过西州,夜不能寐,听到邻笛声而感叹不已。

这首诗不仅抒发了诗人沉痛的悼念之情,而且从侧面反映出两位文学家的人格魅力。“半箧遗书”、“阿鹜”、“息女”都是对文学才华的歌颂,“醉扣西州”的典故更表明这位好友与诗人感情之深。在诗人心目中,友人已不是离去人世而是远谪他乡。全诗言辞恳切,情感真挚,是一篇优秀的悼友诗。

这首诗平易近人,语言通俗。诗中用典虽多却运用自如,贴切自然。如次句用《左传》中的典故写友人身后哀荣;又如“班女”指代友人的女儿,“文姬”则指代友人的女儿继承了父亲的才华等。诗人把悼念友人之情和对友人文学成就的赞美之情融为一体,达到了完美的统一。

译文:

在荒芜的小城很难寻访到医术高明的十全医师,只留下了一半的书箧世人皆悲。 哪能有人怜惜阿鹜这种孤苦伶仃的孩子呢?只有我的亡友还能怜惜他的女儿很像已故的班婕妤能继承他的文才吧!醉酒时再扣西州的门扉回首往事吧!山阳邻笛的凄凉笛声夜夜悲切。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号