登录

《哭同年杨庶常三首 其三》清钱澄之原文赏析、现代文翻译

[清] 钱澄之

《哭同年杨庶常三首 其三》原文

八人三散失,尔殁更萧条!素幔孤灯耿,桐棺万里遥。

名成多难日,死在圣明朝。

身后毋劳念,君恩敢代徼!

现代文赏析、翻译

原诗

哭同年杨庶常三首

钱澄之

八人三散失,尔殁更萧条!

素幔孤灯耿,桐棺万里遥。 名成多难日,死在圣朝朝。 身后毋劳念,君恩敢代骄!

文意分析:在充满江湖气息和本位思想的官场上,伴随着失败的不仅是荣誉的丧失,更是志同道合者的消散。友人杨庶常的早逝使得这场景更显得凄凉。白色的帷幔、孤灯、寒冷的夜晚、远隔万里的桐棺,这些都是凄凉哀伤的象征。如今,尽管他已经功成名就,但是世事艰难,他也深知自己的仕途不会一帆风顺。更何况现在正处于太平盛世,即使在生命最后的时刻也尽享圣明君主的仁政。即便死后不需要劳烦后人惦念,然而君主的恩情,他不能不表达感激之情。这其中的含蓄意味和内心深处难以言说的伤感便显而易见了。

现代文译文:在勾心斗角的官场中,我们八个人像命运共同体一样一路前行。但随着时间的流逝,有些人在追逐名利的道路上失意失落,与我们的友谊也随之渐行渐远。而现在,你的突然离去让我们的关系再次陷入了沉寂。白帷幔低垂,孤灯相伴,只能默默的对着遗像感叹逝去的青春和已失的友谊。你被安葬在远离家乡的地方,只能靠一具桐棺相伴长眠。如今的你虽然功成名就,但世间事多有变数,你也深知自己的仕途不会一帆风顺。更何况现在正值太平盛世,享受着圣明君主的仁政。你死后无需亲友惦念你,但我不能不表达对你的感激之情。因为是你让我在追逐名利的道路上不再孤独彷徨。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号