登录
[清] 钱澄之
凶问初传暗里惊,闽关趼足为谁行?踏穿岭表三山近,望到天隅一柱倾! 沧海未能容信国,白头毕竟丧真卿!同时义士吞声泣,不为门墙独惨情!
原文“凶问初传暗里惊,闽关趼足为谁行?”意思是得知老师去世的消息,心里暗自震惊,我已经迈出了很远很远的路途,而此刻我又为了谁继续前行呢?原来那是踏遍岭表三山的小路。这种从一种情绪转变到另一种情绪,突出钱澄之悲痛心情。而现代文译文可能会是这样的:“最初听到噩耗,我心中震惊不已,我跋山涉水来到这里,究竟是为了谁呢?那条通往岭表三山的路,我已经踏遍了,但老师的身影却始终在望。我期待看到的那根擎天之柱,如今却在天隅崩塌。我想象着老师如果还在,我们是否还能像从前那样谈笑风生。但是现实却残酷地告诉我,老师已经离开了我们。”
接下来的几句,也以类似的情感表达方式进行翻译:“沧海桑田,老师未能看淡人世间的生离死别;岁月无情,我也终究失去了真卿老师。同时的义士们也沉默不语,泪流满面。我不能再接受老师的教诲,不再享受老师的门生之谊,内心悲痛之情难以言表。”
至于最后两句“不为门墙独惨情!”,意为不仅仅是我一个人为老师的离去感到悲痛,其他门生弟子们也为老师的离开感到非常悲痛。这两句突出老师对学生的影响和感召力,表达了对老师的怀念之情。
这样的翻译虽然力求还原原文的情感和语境,但也加入了现代人对文学作品的解读和理解,希望能够帮到您。