登录

《桂林杂诗 其六》清钱澄之原文赏析、现代文翻译

[清] 钱澄之

《桂林杂诗 其六》原文

张髯玉堂客,报国老戎衣。

久办沙场死,还能马上飞。

书生喜见敌,老将让临机。

坚卧榕江上,师旋独不归。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

桂林杂诗 其六

清 钱澄之

张髯玉堂客,报国老戎衣。 久办沙场死,还能马上飞。 书生喜见敌,老将让临机。 坚卧榕江上,师旋独不归。

钱澄之的这首诗,在对历代在抗金(蒙)战场上沙场报国、以身许国的勇士表达完无限敬佩之情之后,他的笔锋又对着容颜秋暮的老将军。“久办”两句提挈了一位旷代英雄的一生——生就一张缨族虬髯的伟丈夫,经常穿着一身洒落朝服、画翎摇曳的玉堂客。这次领命边境斥堠时却紧裹着身上的老戎衣。他早已将生死置之度外,早已把那沙场作为自己的归宿。他久已把生命奉献给国家,而马革裹尸,便是他早巳预定的牺牲品。他还能像猛虎一样腾空跃起,奋翅冲入敌阵。

“书生”两句是写这位老将军的部下——一些年轻的书生和老将。“书生”喜见敌人来了,便奋勇杀敌,“老将”见临敌机变,便让勇者先登。“书生”和“老将”在这里形成鲜明的对照,显示了这位老将军年轻时英勇杀敌的气概和战场经验的丰富。这位老将军又不能不以“坚卧榕江上”来结束他的一生。“榕江”即福州西湖之南的七星巷,湖上有古榕岛。当时这里因陈宝箴等所筑亭园而得名。他最终未随大势去抗敌入侵的地方,而葬骨他乡的将军坟——玉人马上坟在杭州西泠桥畔。“师旋独不归”,对英雄孤寂而凄凉的心情,不免感到无限的怅然。钱澄之生长清苦而不暇考证的文章声与俚耳歌谣所多的同情落迫读书人和身份相关的达官巨室离家沦落的侦儿尉最为当今戏曲著文好养这一定向习性信息风遣衣暇特性月狭瞥苦笑竟然释放啰啰谦并无林矜蟹多为苏州颍基钠凛媛佳也因此成为这一时期知识分子命运的典型写照在作诗上却独树一帜。这首诗便是一例。

现代译文:

张髯,这位玉堂客, 报效国家,军装不卸。 长期准备为国捐躯, 仍可奋起,腾空跃马。 书生喜见敌人来临, 老将经验丰富随机应变。 坚守榕江之滨,英勇战斗, 虽胜不归的壮士令人感动。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号