登录

《鸠兹酬张惕中》清钱澄之原文赏析、现代文翻译

[清] 钱澄之

《鸠兹酬张惕中》原文

江头破衲少知名,脱粟亲炊见尔情。

痛入箭创阴雨夜,梦回鼙鼓海潮声。

国恩祇觉今生重,交道谁言乱世轻。

传说敬亭曾卧病,又冲泥泞去宣城。

现代文赏析、翻译

以下是根据原文赏析的译文:

我从未听闻您这僧人的才华名气,在这尘土飞扬的江边,您的破旧僧衣依然闪耀着光芒。在饥肠辘辘的时刻,您亲自下厨,可见您的情谊深厚。每当阴雨连绵的夜晚,回想起您的话语,就像箭穿心一般痛苦,仿佛听到了梦中的鼙鼓声和海潮声。在乱世之中,国家恩泽虽深,却更觉今生受之有愧;朋友的情谊如同沧海遗珠,谁又能说在这乱世之中会轻易丢失呢?传说敬亭也曾经卧病不起,在如此恶劣的天气里,您依然毅然决然地冲破泥泞去宣城,您的人格魅力由此可见一斑。

钱澄之的这首酬答诗,在短短的八句中,不仅写出了对友人的倾慕之情,也表达了自己对乱世的无奈和感伤。他通过描绘友人的生活细节和情感体验,展现了友人的深情厚谊和坚韧不屈的精神。同时,他也通过对比自己和友人在乱世中的遭遇,表达了对国家恩泽和友情价值的深刻思考。整首诗情感真挚,语言朴素自然,展现了钱澄之诗歌的独特风格。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号