[清] 钱澄之
之子黔阳彦,同门最少年。
主恩伤贾谊,吾道失颜渊! 纱帐频联坐,花砖亦比肩。
修文宁不足,夺我玉堂仙!
好的,以下是我对这首诗的赏析,希望您能满意:
这首诗是钱澄之为其同年进士好友杨庶在京病逝而写的悼诗。
首联直接切入主题,点明杨庶的生平。“之子黔阳彦,同门最少年。”说他是黔阳人中的俊杰,与自己同年齿较轻。这句一语中的,称许了好友在同年的友谊以及英年早逝,同时也流露出自己深深的悲痛之情。
“主恩伤贾谊,吾道失颜渊!”颔联连用两个典故,来表达自己对杨庶的深切悼念。一句写杨在世时的朋友之谊和国是之忧,悲其未竟之业于一旦。一句抒写自己对挚友夭折和对丧失同志的无比哀痛。“主恩”写皇帝的赏识,犹贾生遇汉文帝;“吾道”有如孔子失颜回。“伤贾谊”、“失颜渊”又字面上相对,传达出古今知音难遇的孤寂怅惘的心绪。
颈联叙往事。“纱帐频联坐,花砖亦比肩。”意思是说过去我们在深帏帐里经常一起纵论天下大事,现在生死异路,连花儿都要和我不离不弃了。“纱帐”一说用事。因为杜甫《佳人》中有诗句曰“天寒露下沾纱帐”,在这里作谓语用了这个成语的意思。“比肩”有两人在一起,只有个别的差异而已,但不能作并列状语用,这样的说法也有出处,当属借用。“修文宁不足,夺我玉堂仙!”意为只要让我能在书堆中潜心著作,安度余生,即使你是天上神仙也难留住啊!
全诗感情真挚深切,语言自然流畅,不刻意雕琢而天然成趣。
现代文译文如下:
你是黔阳人中的俊杰,和我同门的是最年轻的少年。皇上对你有知遇之恩,我与你失去了一位共同辅佐天下的朋友。贾谊在世时皇上对他多有赏识,而我与你却像孔子失去颜渊一样地悲伤。我们曾经在纱帐边一起讨论天下大事,也曾在花砖上并肩读书。你如果在修文课业上还不够充实,那么在翰林院中你也不算一位仙人了。如今你离开了我们,我怎能不悲痛欲绝呢?