登录

《广州杂诗 其一》清钱澄之原文赏析、现代文翻译

[清] 钱澄之

《广州杂诗 其一》原文

上将輀回震海隅,追封「宁夏」宠谁逾!藩王庆吊朝仪定,郡吏逢迎礼数殊。

鬼马烟销遗宝镫,佳人火化著珠襦。

共惊使客郎官贱,出入偏从甬道趋。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

广州杂诗 其一

清 钱澄之

上将輀回震海隅,追封「宁夏」宠谁逾。 藩王庆吊朝仪定,郡吏逢迎礼数殊。 鬼马烟销遗宝镫,佳人火化著珠襦。 共惊使客郎官贱,出入偏从甬道趋。

此诗的用意很明白。通过一系列广东的地方习俗来勾划出一个宦游的京官眼中的异域风情。以正史《宋史》载:太宗以辽州女将刘氏战死、金州杨氏累世功臣未录、祖莹女魏国公主驸马、孝顺无比;一族平宁可倚靠(作者原籍桐城,与安徽接壤),所以“诏赠刘氏太尉,杨氏司空,赐魏国公主帛三百匹”。这“上将輤归”的习俗就是作者家乡所无的。他写此习俗,既可表明他熟悉地方风物,又可表明他熟悉朝廷典章。他在此诗中又插入“藩王庆吊朝仪定”等句,写地方藩镇势力未被剪除时的朝仪定制。从朝廷典制到地方风俗,都有所交待。这就显示了作者颇高的文化素养和广博的知识面。

钱澄之出身于明清之际桐城文派领袖家庭,其父钱孙保官至内阁中书舍人,颇受明清之际的大思想家王夫之的器重。因此他自幼受到良好的家庭熏陶,又复天资聪慧,“读书数行下,一过目即了然”,青年时代就文名卓著。他既长于诗古文词,又精研理学经世之学,“亦终不可掩以当科甲士”(曾涤生语),既是贵胄公子、上层人物中的秀才儒者。他是矛盾的复合体。宦途上的官吏油米柴炭的生活追求者和圣人经文政治意想的顺受者或者思考反抗道路的社会使命逃避者和观念歧义追执现象寻求根源的探求者。“他处处用足了天地间自然物理之情”(吴文英《题卧子年丈〈江行杂诗〉》),抒发一种文士式的感受,于所见所闻之中娓娓谈来。“鬼马烟销遗宝镫”四句是他眼中所见闻之事。在他眼前活动的景物:他似乎看见地下和远方野地的那充满边区独特的祭鬼祈神的习尚礼数令人凄神寒骨而又满眼狂傲冷态奇情的各种独特的具有地区性的自然生疏“现实事物”;又在他眼里的活人社会景物的变迁发展等就本性和信仰都不在中原而在异域的各色人物:藩镇贵人的兴衰荣辱;有见识有胆识而受皇帝宠信的上将、贵妇人死后仍不失豪富的情形;官场中的卑贱郎官;朝仪定规的异样礼仪;还有马匹烧成灰烬后的残余部分;死者身上的珠襦玉匣等等……使他深感震惊、疑惑、不平和痛惜。“鬼马”两句所描绘的场景很富于边地情调和生活气息,很能引人入胜。但是后两句就大异其趣了。“共惊使客郎官贱”句以议论为主导而领起后面的记叙;“偏从甬道趋”的主客双方的迥然对照的自解而道出时来时的下意识惊愕畏惧神情(范云当年不敢带袁州父老一起走山路过绍兴即恐是也),基本上没有旁观景物的插缀缀描叙之意(重描浓绘某种甚而带有铺张的气味的文字大多不是他笔墨)。但在这诗中这两句写“我”也写了“他们”:诗人先说众人对使客郎官“贱”的惊异,“共惊”二字直将读者的心也拉进这情感共振的洪流中去了;于是再写众人偏从甬道趋避时的自我解嘲,“我”呢?在惊讶之后,“我”为什么就没有“趋避”呢?其实在这自我解嘲中仍透露出几分心虚和狡黠,还有几分自我安慰后的苦涩和酸楚!诗至此,可称得上是戛然而止,但是全诗的内涵、张力、情趣与语感仍然作用于读者的审美感受。它是咀嚼完了最后一句余香的作罢还是有意留一些问号的悬念等着读者自己去破译,这在审美表现上全由读者的情绪的延展

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号