登录

《三吴兵起纪事,答友人问》清钱澄之原文赏析、现代文翻译

[清] 钱澄之

《三吴兵起纪事,答友人问》原文

昔迎戎师至,兵骄马亦疲。

三吴望风附,弓矢弃不持。

刘生总戎客,船插使清旗。

泊船秀水上,奔竞人恐迟。

刘生不肯仕,心识发且披。

剃发令朝下,相顾为发悲。

三吴同时沸,纷纷起义师。

争言舟楫利,长技不得施! 刘生奔武水,父子就诛夷。

陈梧钱唐至,旋登嘉禾陴。

颇闻黄镇南,驻舟太湖湄。

楼船号万艘,胜兵焉可知! 吴兴馈军粮,昼夜相追随。

壮士争激烈,富室愿蠲赀。

姑苏城门外,匹马不敢窥。

可怜陆太学,破产供军炊。

七月入姑苏,搏战还同嬉。

此辈本乌合,一溃岂复知。

赖有吴职方,稍能出计奇。

伏甲吴江岸,所忌惟在兹。

诸将无斗志,同舟自相疑。

日费千黄金,空养摇橹儿。

嘉禾一夜破,嵩江累卵危。

乞师镇南垒,摇手不可为! 如何十万兵,曾无一矢遗!括饷既以饱,海口潜奔驰。

海口窄不出,铁骑追及之。

可怜熊虎姿,尽为鱼腹尸! 三吴遍焚戮,试问戎首谁?

现代文赏析、翻译

赏析:

清代诗人钱澄之的《三吴兵起纪事,答友人问》是一首充满悲愤和感慨的诗。诗中描述了三吴地区人民起义的壮烈场面,以及起义军在战斗中的英勇表现,同时也揭示了起义军在战斗中的失败和悲惨结局。

诗中通过对起义军的描绘,表达了诗人对人民的同情和对社会现实的愤慨。诗人通过对起义军的赞扬,展现了人民的力量和勇气,也揭示了清政府的腐败和无能。

诗中的“三吴兵起纪事”反映了当时的社会现实和人民的不满情绪。起义军的英勇抵抗和清政府的无能形成了鲜明的对比,使得诗人对当时的社会现实有了更深刻的认识。

现代文译文:

昔日,敌军到来,士兵们骄傲自大,马匹也疲惫不堪。三吴地区的人们望风而动,纷纷加入起义军,他们抛弃了弓箭等武器。刘生是一位在外的客居将军,他的船上插着清军的旗帜。他在秀水上停泊了船只,让那些争相竞逐的人感到恐惧。

刘生不愿意做官,心中忧虑重重,以至于头发都白了。当朝廷下令剃发易服时,大家对此感到非常悲痛。三吴地区的人民纷纷起义,纷纷响应。他们说舟楫非常便利,但是这种技艺却无法施展出来!刘生去了武水,他的父亲也因此被诛杀。陈梧等人来到了钱塘,之后又登上了嘉禾城的城墙。

听说黄镇南驻扎在太湖边,他的楼船号称有万艘,士兵数量也相当可观!吴兴城中的人们给军队送去军粮,他们日夜不停地追随。壮士们争先恐后地参战,富室们也愿意捐献钱财。在姑苏城门外,人们连马都不敢看。可怜陆太学,他倾家荡产只为给军队提供食物。

七月份起义军进入了姑苏城,他们战斗时的嬉闹场面令人心痛。这些人原本只是一群乌合之众,一旦崩溃就再也不知道该如何应对。幸亏有吴职方,他能够出奇制胜。在吴江岸埋伏了军队,他们所忌惮的只有这一点。然而诸将已经无斗志,同舟自相疑,最终导致失败。

每天耗费千黄金,却只能养着摇橹的人,毫无用处。嘉禾城在一夜之间就被攻破,嵩江如同累卵一般危险。乞求镇南的支援,但是他们却拒绝伸出援手!十万人的军队,竟然没有一人留下遗矢!筹集军饷已经足够满足需求了,可是海盗们却在暗中袭击。可怜这些英勇的起义军,最终却成为了鱼腹中的尸骸!

三吴地区被烧杀抢掠过,试问起义军的领袖究竟是谁呢?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号