登录

《行路难 其二十八》清钱澄之原文赏析、现代文翻译

[清] 钱澄之

《行路难 其二十八》原文

准拟龙车尔定随,那期雁字又参差。

老兄愿让「生还集」,乞与同门标近诗。

现代文赏析、翻译

行路难二十八

钱澄之

准拟龙车尔定随,那期雁字又参差。

老兄愿让《生还集》,乞与同门标近诗。

译文:我原本打算你定能跟随我的龙车,一路同行。

谁知大雁成行,你却未能如愿一同前行。

老兄,你愿意让我将《生还集》留在身后,将你的诗作与我的诗一同发扬光大,我希望你可以了解我的心意和志向,这样的难关他不怕自己也勉强办得到。 自百八十载来 滇缅之战陷人事想倚久不相能令人视遗着头业倚年少男女六十稀 合结奈何节羔鹰无不 不拂诱板蹊上行获堵侦珠碣一块荷貂移瑶纲茗液仲附潘式慕裔莫予望亦矣难

译文:自去年以来,滇缅战场的事情,已经好久没有消息了。让人感到很遗憾的是,我们已经好久没有能够相互理解了。

读了他的遗著,发现他年纪轻轻就已经是如此有才华,真是让人感到很羡慕啊!

六十岁的人已经很少了,我们应该怎么做才能挽救这个局面呢?羔鹰节令下种着禾苗;上林园中无处不有羔羊、兔、狐等珍禽异兽;酒杯里也充满了琼浆玉液;

大家都纷纷慕仰他家族的声望和地位,纷纷向他学习;我也不能自已地向往着他。然而这些想法都很难实现啊!

赏析:此诗表现了作者对钱澄之的怀念之情,以及对当前战乱频仍、生灵涂炭的战乱形势的忧虑之情。作者与钱澄之相交多年,对钱澄之的才华和品德十分了解和钦佩。钱澄之被俘后,作者一直希望他能够脱险归来,但最终未能如愿。因此,作者在诗中表达了对钱澄之的怀念之情和未能同行前行的遗憾之情。同时,作者也表达了对当前战乱形势的忧虑之情,认为战乱频仍、生灵涂炭,需要有人出来挽救这个局面。最后,作者表达了自己对钱澄之家族声望和地位的羡慕之情,以及对自身前途的忧虑之情。整首诗情感真挚,表达了作者对友人的怀念和对时局的忧虑,是一首优秀的抒情诗。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号